開個討論串
等等四點開播
蠻好奇做到哪裡?
(大概馬友友出來?)
總之太期待拉
網飛F5按起來
作者:
swbthj (swbthj)
2021-12-01 15:55:00這好像是十幾年前的作品耶
作者:
w320230 (我不是A粉)
2021-12-01 15:56:00徐倫開真理之門
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2021-12-01 15:56:00劇情時間點差不多十年前
作者:
shuten ( [////>)
2021-12-01 15:56:00布魯斯威利是鬼
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-12-01 15:56:00避免動畫黨被雷啊 所以布魯斯威利是鬼在哪裡出現
作者:
TNPSCG (TNP)
2021-12-01 15:56:00演到 第12話《集中暴雨警報發布》
作者: jackz (呦呵呵) 2021-12-01 15:56:00
這要劇透三小
原來是下午4點喔 一直以爲是凌晨四點 想說怎麼沒看到
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2021-12-01 15:58:00歐美那邊是凌晨吧
作者:
TNPSCG (TNP)
2021-12-01 15:59:00還真的會演到布魯斯威力是鬼 笑死XD
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2021-12-01 16:03:00空条酒令
作者: VoV (VoV) 2021-12-01 16:05:00
鋼鐵人會死 美國隊長穿越過去見卡特
作者:
protess (釣魚宗師)
2021-12-01 16:06:00有人轉到日語會沒聲音嗎
作者:
xinghh (xinghh)
2021-12-01 16:09:00boki
作者: jackz (呦呵呵) 2021-12-01 16:20:00
承太郎會被變成光碟
作者: TakeokaMiho (左手是影子) 2021-12-01 16:26:00
一個死了 一個裝機械鎧
作者:
Roystu (Roystu)
2021-12-01 16:29:00Q太郎怎麼這麼強
作者: yosaku (脆弱的超強) 2021-12-01 16:38:00
上班中無法看 所以到底有沒有自慰?
作者: q4w5e680 (Brian) 2021-12-01 16:54:00
Stone Free怎翻成石之海咧
因為英譯是stone ocean 網飛翻譯好像是日→英→中的樣子
作者:
asabase (大切な未来み)
2021-12-01 17:15:00那個發音怎麼聽都不是OCEAN啊
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2021-12-01 17:16:00因為要避一些音樂的版權啊
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-12-01 17:17:00我看了一下B站,B站第二集直接叫石之自由,非網飛版的囚犯空條徐倫,看來網飛就是直接封殺掉石之自由這個名稱了
作者:
ilohoo (ilohoo)
2021-12-01 17:19:00看來B站反而有自由……
因為網飛直接照英文字幕翻的吧英文翻ocean是要避版權沒錯
作者:
strray (promise means nothing)
2021-12-01 17:26:00因為Stone Free在歐美會被告XD
作者:
diding (酸鹼中和)
2021-12-01 17:27:00網飛翻譯真的垃圾
作者:
asabase (大切な未来み)
2021-12-01 17:29:00原來是要避版權
JOJO前幾部我不是在網飛看的所以不清楚 其他部的替身也是這樣翻嗎?
作者:
longya (嗯)
2021-12-01 17:34:00網飛版一開始左下角的標題寫ストーン。フリー阿
作者: yosaku (脆弱的超強) 2021-12-01 17:34:00
JOJO的替身名在西方一直都有為了規避版權改名 從以前就是
看了一下五部 英文是golden wind 但中文還是翻黃金體驗幸好鋼鏈手指沒被翻成拉鏈人XDD
黃洪軒先生您是不是直接英文字幕 stone ocean來翻譯RRRR前幾部jojo字幕基本上跟木棉花差不多吧
作者: Zamamba 2021-12-01 19:03:00
Netflix翻譯就是這鳥樣 jojo目前還可接受
作者: RonChen (霸氣龍朕) 2021-12-01 19:06:00
想知道Stone Free在歐美會被告的原因?
The Jimi Hendrix Experience的歌曲Stone free
作者:
PAPALINO (PAPALINO)
2021-12-01 19:28:00原來開播了,都沒注意到時間
作者:
JCS15 (馬馬狗)
2021-12-01 19:47:00還好我替身名主要是聽聲優喊 字幕影響不大