[閒聊] 日本人真的很愛講這句嗎?

作者: guets (guets)   2021-10-25 06:43:43
如題
最近在溫習日文
發現99%的動漫都會出現這句
ふざけるな!
要舉例在哪部作品出現還不如想想看哪部作品沒出現過這句話...
為了動漫點 還是提供一下Fate當範例
https://www.youtube.com/watch?v=gdQ5xo80OWQ&ab_channel=shohei0276
ふざけるな這句話可以用在多種情境
"閉嘴、別鬧了、別開玩笑了、去你的、搞啥...等"
通常詞彙會隨世代變遷 像現代人聽到あんたばか 可能會覺得是LKK、SPP這種老人用語
然而ふざけるな從30年前的動畫到最新的季番都沒變過 也太歷久不衰了吧
有住在日本或熟悉日文的板友知道日本人平常就很愛講這句話嗎? 會不會太沒創意?
作者: bfbf510a (超世紀智將)   2021-10-25 06:47:00
vtuber 們平常交流就是日本人日常交流的例子,好像沒聽過任何vtuber 在非刻意的情況下會就說 huzakeruna
作者: BaXeS (米糕)   2021-10-25 06:49:00
そうですね
作者: Krishna (wait for me)   2021-10-25 06:51:00
供蝦蕭唯
作者: Valter (V)   2021-10-25 06:55:00
ザケル!
作者: suiminkusuri (薑燒豬肉我的最愛)   2021-10-25 06:55:00
這就普通的日文啊 哪是什麼特別用語==
作者: supersusu (蘇趴Saiyan)   2021-10-25 07:01:00
假的大概要氣到要動手的程度才會講
作者: leilo (Lei)   2021-10-25 07:03:00
就連動畫也沒有平常很愛講吧 大多都是暴怒或非常震驚才會用
作者: jclz888 (John_Lin)   2021-10-25 07:03:00
這種是屬於普通用語但現實生活中其實不會常用到的詞 主要是日本人很計較語氣問題
作者: bear26 (熊二六)   2021-10-25 07:04:00
開玩笑會當梗講 但是通常會用いやx4聽起來很像いやややや來表示否定
作者: yeng1217 (σ`∀′) ゚∀゚)σ)   2021-10-25 07:10:00
動畫要加強語氣用的吧w
作者: supersd (阿拳)   2021-10-25 07:22:00
本來就不是動畫專用語…
作者: jeremy50805   2021-10-25 07:30:00
ザッケンナコラー!
作者: ahrish   2021-10-25 07:32:00
VR的交流就是平常的交流?演戲給你看得你也信,做做效果啦
作者: Hazelburn (廉價酒)   2021-10-25 07:39:00
現實生活也不太會用就是了
作者: TomBoHu   2021-10-25 07:40:00
VR的交流是什麼
作者: c6b7yntz (kawawiiii)   2021-10-25 07:41:00
5樓484偷渡賈修0..0
作者: interestant (無趣中的有趣)   2021-10-25 07:52:00
日常生活不要用,這個會被視為你很沒品,特別是女生
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2021-10-25 08:00:00
看動漫學的日文去日本會被笑死,還是乖乖看課本比較好喔
作者: crescent3 (C3)   2021-10-25 08:05:00
https://youtu.be/I2BLScUI2ig 民意代表講出來會上新聞程度的暴言以日本人的民族性來說應該是歸類在「就算心裡這麼想也
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2021-10-25 08:06:00
略大於衝三小等級的髒話
作者: crescent3 (C3)   2021-10-25 08:07:00
不能講出來的話」
作者: wison4451 (槍王黑澤)   2021-10-25 08:13:00
夜神月
作者: anonaxa (axa)   2021-10-25 08:23:00
相較之下,台灣就算國中女生照樣每句話都幹字開頭還比較誇張
作者: bcqqa7785 (HanNNNNNN)   2021-10-25 08:24:00
剛剛查了一下原來是fuza 一直以來都念 五撒
作者: peter105096 (昇)   2021-10-25 08:28:00
不是huza喔?
作者: assassin5561 (黑小夢)   2021-10-25 08:31:00
F跟H對羅馬拼音是同音
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2021-10-25 08:39:00
雖然意思是「別開玩笑了」,只是這其實算說出來跟宣戰或開槍沒兩樣的敵視用語,有在用但日常不會聽到吧是說初代光美的邪惡物質「Zakenna」就是取自此詞命名
作者: TNPSCG (TNP)   2021-10-25 08:48:00
日常聊天其實也會用 對象是第三者就行
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-10-25 08:49:00
ふざけるな對應到中文大概是幹你娘衝三小的程度歡迎下次去日本日本的時候對陌生人講講看 嘻嘻另外你舉的這兩個都不是什麼流行語跟歷久不衰沒什麼關係あんたばか在日本職場很常出現 非玩笑的你白癡嗎的意思
作者: akumahirosi (前進青學!YES!!)   2021-10-25 08:53:00
普通時候根本不會用。漫畫常出現的要使用時最好問一下
作者: sai007788 (九條寺サイ)   2021-10-25 08:53:00
這個講出來之後基本上就是要打架了,並不是日常用語
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-10-25 08:53:00
看動漫學日文hen棒不過請不要拿出去講 很丟臉
作者: wjill (vergil)   2021-10-25 09:21:00
V玩遊戲很常講這句啊
作者: jerrylin (嘴砲無視)   2021-10-25 09:41:00
動畫很常見 可能是因為喧嘩上等的場面多日常應該看不太到
作者: Schilling (c0)   2021-10-25 09:43:00
算是比較粗魯的說法吧 通常是聽到或看到不可置信的東西才會脫口而出
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2021-10-25 09:46:00
用法相當於台灣的三字經了
作者: lolicon (三次元滾開啦)   2021-10-25 09:54:00
要幹架時講這句就對了 =3=
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-10-25 09:55:00
日本真的沒啥髒話 鈴木一朗也說了
作者: CowBaoGan (直死之馬眼)   2021-10-25 10:04:00
現實中講這句可能已經快打起來了
作者: yUanXM5120   2021-10-25 10:10:00
知道就好的單字 請去上正常的日文課程
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2021-10-25 10:16:00
我都說 巫山戲るな
作者: motorolaz (KEN)   2021-10-25 10:36:00
不會用,但很想對警察用,日本警察也怕被兇
作者: holiybo (米羅)   2021-10-25 10:40:00
兔子很常喊啊 尤其是她被遊戲坑或被其他人衝康的時候XD
作者: WindowsSucks (大橋家的DD)   2021-10-25 10:42:00
V玩遊戲的時候會說是沒錯,但現實應該是不敢這樣對人講啦== 這種沒禮貌的句子就做效果才會用
作者: rock2345 (Kiri)   2021-10-25 10:49:00
兔子那個是做效果用
作者: iiKryptos (十萬)   2021-10-25 11:21:00
是在衝三小啊?!的感覺,日綜也很常出現
作者: a890324 (蟲蟲)   2021-10-25 11:32:00
要學日常用語看課本或日劇比較好 動畫真的拿來練聽力就夠了沒錯看到有人把動漫用語以為日常對話就頭痛
作者: winiS (維尼桑)   2021-10-25 11:52:00
就台灣的哩勒供さ小,要不是用日文淡化,說出來也是滿草根的
作者: justeat (小玉)   2021-10-25 11:59:00
不可能 日本人很假掰 不會這麼直接的
作者: Kenalex (火焰召喚師)   2021-10-25 14:24:00
塔矢在國中圍棋社比賽時對進藤說這句耶 原來有幹OO這麼兇
作者: chuckni (SHOUGUN)   2021-10-25 15:17:00
台灣是平常就在罵所以供三小還好,日文語感別開玩笑了就是重話是已經氣到不顧體面在講的話
作者: dawn5566 (晨曦)   2021-10-25 15:48:00
看到這句就想到夜神月

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com