[情報] 超級機器人大戰30 繁體中文第二版PV

作者: Teng0615 (吸水的好毛巾)   2021-07-12 15:04:14
昨天生放送後釋出繁體中文PV
https://youtu.be/RbdWlMSNn8A
港台翻譯是不一樣的
之後遊戲內可選~
作者: randyhgmac (阿仁)   2021-07-12 15:27:00
這點算是欣賞台灣萬代娛樂的地方,他們鋼彈從很早期開始的翻譯都有準備台港各一套
作者: carllace (柚子)   2021-07-12 15:28:00
無敵鐵金鋼和蓋特也是港台不同啊萬代的做法是使用當地的習慣翻譯,和任社不同
作者: wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)   2021-07-12 15:34:00
從VXT開始的良好多語言設計
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2021-07-12 15:34:00
看起來不錯
作者: andy86tw (MSYG)   2021-07-12 16:00:00
雖然SRW就是賣老人情懷,不過還是希望哪天能翻魔神Z
作者: carllace (柚子)   2021-07-12 16:02:00
魔神凱撒是無敵鐵金鋼凱撒、大魔神是無敵鐵金鋼大魔神蓋特沒翻成閃電鐵人真該慶幸
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2021-07-12 16:05:00
我覺得機戰客群應該也不太會有情懷想看到鐵金剛凱薩這種
作者: carllace (柚子)   2021-07-12 16:07:00
萬代有詢問台灣翻譯權威之類的…就成了無敵鐵金鋼了甲兒在凱撒的戰鬥台詞有魔神皇帝…就沒翻譯了
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2021-07-12 16:31:00
Z翻成鐵金剛應該是多數人能接受啦。大魔神跟皇帝就不要硬翻成鐵金剛啊XDD
作者: carllace (柚子)   2021-07-12 16:42:00
大魔神當年是翻金鋼大魔神啦魔神皇帝四個字是漢字所以沒翻譯,魔神凱撒是片假名所以有翻譯
作者: andy86tw (MSYG)   2021-07-12 16:46:00
所以才說雖然知道是賣情懷呀 老一輩的都只知道鐵金剛XD啊,沒看清楚,原來是不太會想看到
作者: class21535 (滷蛋王)   2021-07-12 16:55:00
有柯國隆跟林友德嗎
作者: carllace (柚子)   2021-07-12 16:57:00
沒有…人名是兜甲兒、布萊德

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com