※ 引述《w40w40w40w40 ()》之銘言:
: https://youtu.be/EMTlOPhl9Tg
: 以中文使用者來說 也是有幾個比較少見的字不會唸或唸錯
: 可是通常這種字不會出現在通用詞語中
: 但是影片裡 狗肉捏就有好幾個漢字不會唸...
: 這情況是日本人的常態的嗎?
要看是甚麼漢字
日本政府在戰後公布了當用漢字表兩千多字
這兩千多字日本政府對國民的要求是
中學畢業要學會音讀訓讀書寫
所以你會看到小學生向的漫畫都是假名
但青年漫漢字不少
然後新聞會把某些漢字標上假名
原因就是該漢字非當用漢字
政府認為國民不會讀很正常 因此新聞會標音
看了一下影片中前幾個讀不出來的像是慈或者潤都是當用漢字
讀不出來其實算不正常 可能要被問哈囉你的中學國文老師呢
不過女子無才便是德 念不出來不叫廢叫做可愛