PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
作者:
posen2012
(posen)
2021-04-26 11:42:54
※ 引述《owenbai (大爆射)》之銘言:
: 如題 像進擊的巨人
: 明明有正版翻譯的艾連 卻有人要用艾倫
: 有米卡莎 卻有人要用三笠
: 有亞妮 卻有人要用阿尼
: 有士官長里維 卻有人要用兵長利威爾
: 為什麼會這樣
: 正版翻譯不香嗎
其實這已經是不知道討論過幾次的老議題了
結論就是
對岸翻譯的質量比較高
就這麼簡單
臺灣就真的很愛亂翻
例如獵人的主角
明明叫肛
硬要翻小傑
???
完全脫離音譯或義譯
以前的動畫一堆主角名
都被亂改
真的很可惡
作者:
GrimmNotes
(格林童話)
2021-04-26 11:43:00
質量==
作者:
aa1052026
(專罵藍綠垃圾黨)
2021-04-26 11:43:00
恭喜搶到最後一篇
作者:
class21535
(滷蛋王)
2021-04-26 11:44:00
老鐵牛B
作者:
ebey30918
(Horo)
2021-04-26 11:44:00
肛
作者:
sasewill
(sasewill)
2021-04-26 11:45:00
??
作者:
john79803
(真魯蛇)
2021-04-26 11:47:00
阿泥 三粒比較好聽 ㄏ
作者:
cloud1017
(銅鑼衛門)
2021-04-26 11:53:00
對岸有很多角色名稱是日文漢字 還硬要自己音翻的
作者:
Xpwa563704ju
(coolcookies)
2021-04-26 11:54:00
肛wwww
繼續閱讀
[討論] 如何成為西洽優文王?
SamuraiJack
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
ebey30918
[問題] 如果公連卡面更色情能夠起死回生嗎
s055117
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
plzza0cats
Re: [情報] 賽馬娘 新三星 成田大進
dragon803
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
Valter
[問題] 86為什麼要守城?
Lineage097
[閒聊] 大家都怎麼開始接觸到同人創作的世界
showwhale
Re: [問題] 為何一堆人名愛用支那翻譯啊
zyxwv0417
[奶子] 可可會長被溫泉浸濕的透明新裝 Hololive
s7503228
人妻キョウコ(32)砂浜でおっぱいぶるんぶるんさせてたIcup爆乳美魔女ママを海ナンパ!性欲むんむん妻をコテージ連れ込み生ハメ中出ししまくりハメ撮り個人撮影
葵いぶきとホテルでお泊り中出しデート イチャLOVEから始まり極濃に痴女られる僕
むっちりすけべなお姉さん 爆乳×でか尻×痴女×肉嫁2人とひとつ屋根の下の変態新婚性活
顔出し解禁!!マジックミラー便 マスク美女の歯科衛生士 初めての公開ディープキス編 8人全員SEXスペシャル!! 普段はマスクの下に隠された美顔を初披露!口腔内で舌を激しく絡め合わせる濃厚接吻でオマ○コがトロけた白衣の天使がデカチンSEX!
顔出し解禁!! マジックミラー便 3分前まで女子○校生!初ベスト!卒業式直後のオキテ破りナンパ!! 50人全員SEXスペシャル!歴代の極上美少女を厳選収録!2枚組8時間!永久保存版
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com