[討論] 為什麼叫凱多 海道?

作者: ttmb (耶? )   2021-04-24 15:47:10
音譯不同嗎?
但原文不是叫kaido
凱多沒有錯呀
海道這個詞到底哪裡來
作者: z72117211 (z72117211)   2020-04-24 15:47:00
音很像啊
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2021-04-24 15:48:00
Kaiba Seto 海馬瀨人
作者: buzz1067 (buzz1067)   2021-04-24 15:48:00
怪到積德
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-04-24 15:48:00
音譯啊
作者: johnny3 (キラ☆)   2021-04-24 15:49:00
因為日文漢字發音吧
作者: Khatru (.........)   2021-04-24 15:49:00
可能是用台語念的吧
作者: a1234555 (肉寶寶)   2021-04-24 15:49:00
同一個音阿,大概吧
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2021-04-24 15:49:00
不然改翻譯成快斗好了
作者: david011063 (單手小琛琛)   2021-04-24 15:50:00
北海道阿
作者: brian040818 (Pepapu) 看板:
看凱多好聽多了,海道還以爲是稱號
作者: YeezyBoost (350)   2021-04-24 15:53:00
東立就硬要跟漢化組翻不同 才會有海道、麗珠之類的怪翻譯
作者: jason1515 (SoSho)   2021-04-24 15:53:00
海(かい)道(どう)
作者: fenix220 (菲)   2021-04-24 15:54:00
盜版仔還挺大聲的
作者: jeff235711 (jeff235711)   2021-04-24 15:55:00
聽說另一個官方是蓋德
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-04-24 15:55:00
蓋德 計數器喔==
作者: AreLies (謊言)   2021-04-24 15:58:00
那是蓋革
作者: sai007788 (九條寺サイ)   2021-04-24 15:58:00
這不是仿日本的國家嗎,海道可能正確
作者: none049 (沒有人)   2021-04-24 16:00:00
蓋德 會發射逼姆嗎?
作者: xxxc04zzz   2021-04-24 16:03:00
看盜版的吧,朋友說什麼甚平 聽不懂
作者: kasim15   2021-04-24 16:07:00
盜版vs正版 PTT多數都習慣用盜版
作者: HanzJunction (漢子)   2021-04-24 16:08:00
叫凱道
作者: n220110 (千江有水千江月)   2021-04-24 16:13:00
如果是跟日本有關叫海道沒錯
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2021-04-24 16:18:00
改道
作者: JHGF2468A (Joker)   2021-04-24 16:26:00
馬的,買正版的就要被噁心喔,麗珠能聽嗎
作者: zero549893 (小寶)   2021-04-24 16:29:00
凱多好聽多了
作者: mealoop (肉oop)   2021-04-24 16:30:00
支語
作者: izibi (牛可殺不可滷)   2021-04-24 16:32:00
凱道可以XD
作者: spfy (spfy)   2021-04-24 16:36:00
凱道XDDD
作者: s51007john (阿巴圖)   2021-04-24 16:38:00
很久以前在介紹四皇的時候就翻成海道 日文漢字也可以寫成這樣 這不奇怪吧
作者: Argent (我糟故我在)   2021-04-24 16:42:00
凱道笑死XDDD
作者: oread168 (大地的精靈R)   2021-04-24 16:45:00
叫凱道村長也會氣撲撲,人家日文的凱是gai
作者: P2 (P2)   2021-04-24 16:47:00
可是兒子大和也是地名
作者: tottoko0908   2021-04-24 16:53:00
麗珠真的很好笑 用自己媽媽的名字翻的嗎
作者: v789678901 (阿瑋)   2021-04-24 17:00:00
吉貝爾也很神奇,ジンベエ連個ル都沒有硬要加個爾
作者: benomy (Benomy)   2021-04-24 17:09:00
ジンベ吧?如果取名來源和大和一樣的話,應該要翻成海道才對
作者: a05150707 (Tw)   2021-04-24 17:12:00
C8763也變西瓜榴槤雞阿 看作者設定的漢字是什麼吧
作者: hero568 (阿勇)   2021-04-24 17:33:00
是ジンベエ沒錯
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2021-04-24 17:51:00
凱道
作者: breadking   2021-04-24 18:07:00
凱道基德
作者: mnkrwb   2021-04-24 18:12:00
正版為啥還要看盜版翻譯再改譯名阿
作者: Diver123 (潛水員123)   2021-04-24 19:45:00
現在盜版反而比正版還大聲了?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com