[閒聊] 是有多緊急 連翻譯翻不全就發公告...?

作者: phoenix286 (糰子大家族)   2021-02-10 07:58:59
如題
剛打開寶可夢大師
看到緊急公告直接傻眼 如圖
http://i.imgur.com/kbWN75l.jpg
我玩的遊戲少 緊急到翻譯都翻不全就發公告是業界的常態嗎 XD
作者: GTOyoko5566 (雞頭洋子)   2021-02-10 08:00:00
懶趴芽喇叭
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-02-10 08:00:00
XDDDDD 是翻譯放假去了嗎
作者: crazypeo45 (死刑)   2021-02-10 08:01:00
至少知道機器人是怎麼運作的了 LUL
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-02-10 08:01:00
很急
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-02-10 08:04:00
沒時間等了==
作者: Shawn5689 (Sion)   2021-02-10 08:05:00
這應該是新的字串沒翻譯而已 有翻的部分是從舊的拉的過年找不到人翻譯正常
作者: zxcv070801 (遠坂櫻)   2021-02-10 08:05:00
人家不用放假484
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2021-02-10 08:10:00
這公告到底三小,一半一半還不如全英文
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2021-02-10 08:11:00
這英文...有很難嗎@@"
作者: DaBouSer (射爆)   2021-02-10 08:11:00
急用
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2021-02-10 08:11:00
用 DeepL 翻譯一下都好呀
作者: fr75 (阿巴 )   2021-02-10 08:11:00
至少機翻一下啊
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-02-10 08:12:00
由此可以看出該網站的維護大致是怎麼操作的
作者: linzero (【林】)   2021-02-10 08:13:00
放年假咩
作者: gekisen (阿墨)   2021-02-10 08:14:00
這算什麼 台版公連不是連遊戲內容都翻一半就開始收錢了嗎
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2021-02-10 08:14:00
除夕不是星期四嗎?
作者: grandzxcv (frogero)   2021-02-10 08:15:00
我feel這個team很不OK,把player當作idiot 484
作者: selfet (無駄無駄無駄無駄無駄)   2021-02-10 08:16:00
以這遊戲來說還蠻常見的
作者: zxc88585 (hkekq)   2021-02-10 08:17:00
懶趴芽是三小
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-02-10 08:17:00
原來洋涇浜www
作者: h0103661 (路人喵)   2021-02-10 08:18:00
這時候是不是覺得小b服來不及翻譯直接上簡中很良心了
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2021-02-10 08:18:00
他這樣翻譯是覺得他的玩家普遍英文程度都比他好是嗎?不然如果他是因為英文看不懂所以沒翻譯,那玩家看不懂呢?
作者: zero00072 (赤迷迭)   2021-02-10 08:25:00
你摸摸良心問看看,你開這個遊戲仔細看過幾次公告?
作者: Ikaros2601 (洗盡鉛華)   2021-02-10 08:25:00
three 小 笑 die
作者: ilove640 (子夜)   2021-02-10 08:27:00
笑死 很急
作者: winiS (維尼桑)   2021-02-10 08:27:00
我有個朋友 他的英文太好 好到我們聽不懂他的中文~
作者: Valter (V)   2021-02-10 08:37:00
國際服的東西這種事常有 遊戲王也會這樣
作者: tassadar1 (才能というもの)   2021-02-10 08:37:00
我沒玩這個,所以喇叭芽是什麼?
作者: CloudVII (克勞德)   2021-02-10 08:38:00
不演了
作者: charmingpink (charmingpink)   2021-02-10 08:47:00
me覺得這樣很cool
作者: waitu0526 (不可試探上帝)   2021-02-10 08:48:00
j si 3 /j\
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2021-02-10 08:53:00
沒玩 不過至少是先把一些遊戲用詞翻好 像是名字不查一下可能不知道在講哪隻寶可夢
作者: spring719 (未曾來過的冬天)   2021-02-10 08:55:00
笑鼠
作者: moon1000 (水君)   2021-02-10 08:55:00
翻譯放假了?
作者: vm06wl (墨痕八舞)   2021-02-10 08:59:00
喇叭芽都不知道連第一代寶可夢都沒看過就別來雲了吧
作者: PachiXuan (托馬教信徒 玄)   2021-02-10 08:59:00
所以孵出色違喇叭芽是錯誤的意思吧
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-02-10 09:00:00
shine 喇叭芽
作者: PachiXuan (托馬教信徒 玄)   2021-02-10 09:01:00
重看了,色違喇叭芽被動技能數不對,已經做成拍組的要用其他喇叭芽替換、讓他回去牧場過水才能恢復3被動
作者: qqqaz9527tw (PPLOL)   2021-02-10 09:03:00
笑死 害羞啦拔牙
作者: hankiwi (_han_)   2021-02-10 09:07:00
營運:反正我爛成這樣你們還不是課到現在了
作者: Lesterz (力大魚閉)   2021-02-10 09:22:00
笑死
作者: spfy (spfy)   2021-02-10 09:24:00
這公告的英文我看得懂 中文我也看得懂 但合在一起就不懂了
作者: hh123yaya (KID)   2021-02-10 09:25:00
看得出來是既有名詞先照遊戲內容翻 其他保留原文
作者: shinobunodok (R-Hong)   2021-02-10 09:27:00
這樣吧 你用英文好了 我起碼還看得懂
作者: shan820704 (Louis)   2021-02-10 09:29:00
直接跑翻譯記憶庫跟術語庫就丟出來了吧
作者: ltytw (ltytw)   2021-02-10 09:33:00
笑死XDD
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2021-02-10 09:39:00
這三小 逆向晶晶體嗎 XD
作者: qk3380888 (小官)   2021-02-10 09:39:00
Shiny 喇叭芽
作者: adk147852 (Immortal)   2021-02-10 09:54:00
原來4晶晶體
作者: svetalee (Sveta)   2021-02-10 09:58:00
逆向晶晶體 XDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com