[閒聊] 巴哈的翻譯到底在幹嘛

作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 02:20:07
剛看到日俄戰爭就無聊回去看一下高校艦隊
https://i.imgur.com/9r8eYMQ.jpg
https://i.imgur.com/oWlt5I5.jpg
https://i.imgur.com/dKut6fj.jpg
https://i.imgur.com/ZpEvYI8.jpg
https://i.imgur.com/B23VmDT.jpg
https://i.imgur.com/o0gg18W.jpg
https://i.imgur.com/dQoaeII.jpg
https://i.imgur.com/QL418W0.jpg
https://i.imgur.com/OZShnzs.jpg
https://i.imgur.com/6Vw2BGY.jpg
https://i.imgur.com/6WFIKlh.jpg
東鄉元帥都哭了
歷史級T字戰
海軍軍神的傳說
被你翻成同航戰
作者: NARUTO (鳴人)   2021-01-03 02:21:00
維基大神 google大神 字典大神在哭
作者: applerev (水軍)   2021-01-03 02:21:00
原來是巴哈翻譯的 長知識了
作者: fman (fman)   2021-01-03 02:21:00
巴哈只是平台,翻譯的鍋他不背
作者: jim924211 (海未推)   2021-01-03 02:22:00
巴哈不會翻譯動畫
作者: jasonx105 (神盾)   2021-01-03 02:22:00
翻譯是代理商找的吧
作者: NARUTO (鳴人)   2021-01-03 02:22:00
動畫代理商的鍋
作者: feedcat (貓貓)   2021-01-03 02:24:00
翻譯的不查資料 你也不查資料
作者: Feeng (Feng)   2021-01-03 02:25:00
車庫不意外
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2021-01-03 02:31:00
去找代理商
作者: bomda (蹦大)   2021-01-03 02:41:00
google很好用
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2021-01-03 02:42:00
不要幫巴哈添業務啊
作者: Sabaurila (サブリナ)   2021-01-03 02:47:00
56之恥
作者: yuizero (14)   2021-01-03 02:47:00
不要幫巴哈背鍋另外 她又沒說錯 實際上聯合艦隊完成敵前大回轉後波羅的海艦隊亦同樣右轉形成同航戰 並沒有以訛傳訛的T字實際上是U形迴轉和敵軍形成Y字被驅散https://i.imgur.com/kUdTnRL.jpghttps://i.imgur.com/eZFzq4V.jpg所以 這高校女生是真的有在做功課 沒被教科書誤導T字
作者: Tiandai (Tiandai)   2021-01-03 03:00:00
翻譯沒有做功課 但你也沒有
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2021-01-03 03:01:00
2021了還有人以為巴哈會負責翻譯
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 03:05:00
啊那張最後不是變反航嗎
作者: yuizero (14)   2021-01-03 03:11:00
第2張是蘇里高海峽海戰 真正實現T字戰法的戰役日軍經過海峽不可能穿過6艘橫排的美軍軍艦而形成T字戰但實際上T字戰發揮的成效非常短就是了沒錯 日軍是想搶T字戰 但是實際上就沒發生日本海海戰的敵前逐次大回頭其實是壓迫俄國艦隊進入同航戰 更重要的一點是當轉彎完成時 雙方的距離會在6500公尺這是日軍密集訓練砲擊的最長射程距離 所以 那女生說的完全沒錯
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 03:17:00
喔 可是就翻譯翻錯了啊
作者: yuizero (14)   2021-01-03 03:18:00
那又如何 巴哈又不負責翻譯
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 03:21:00
不是巴哈翻的是我問題啊她本意就是想講T字戰你又在那邊哭說翻成同航戰沒錯而且1410就有同航戰出現了T字戰
作者: yuizero (14)   2021-01-03 03:22:00
那又如何 既然正史正確是同航戰 那字幕用正確歷史有啥問題?
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 03:23:00
就在講日軍戰略 跟原句翻譯還在跳針正史
作者: yuizero (14)   2021-01-03 03:28:00
有問題寫信去和車庫娛樂說阿回去找動畫瘋後再噓一次 聲優說的明明就是"同航戰"你現在應是套上T字戰 然後怪翻譯不對 到底他X的是誰在針阿 聲優說同航戰 翻譯翻同航戰 好 現在無關歷史請你告訴我 翻譯錯在哪? 這是車庫?翻譯?巴哈的鍋?
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 03:39:00
幹 明明就是說不讓戰鬥形成同航戰而且看那張圖第一次轉彎明明就形成T字戰了第二次轉彎才讓俄軍北上走掉一出來就是平行戰列了 那是要轉屁轉 大家都18節航速整段話邏輯自己都不覺得怪嗎翻譯錯我上來抱怨一下也不行 自己貼的東西自己都看不懂還在那邊跳針歷史 可憐
作者: as3366700 (Evan)   2021-01-03 03:59:00
2021還有人把翻譯的鍋丟給巴哈==
作者: relyt (樂正綾控)   2021-01-03 04:00:00
巴哈再次哭暈在廁所
作者: Marginals   2021-01-03 04:07:00
翻譯錯抱怨可以,但是你嘴翻譯不做功課,結果自己也不做功課,看翻譯是誰負責的
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-01-03 04:22:00
好啦 我寫信了 下次會注意
作者: vespa777 (Vcrack)   2021-01-03 04:28:00
巴哈的鍋?
作者: ZooseWu (N5)   2021-01-03 04:36:00
對閒聊板的文不用這麼苛刻吧 平衡打擊一下
作者: ikaros35 (墮落的ikaros)   2021-01-03 05:30:00
翻譯沒叫日本聲優重錄這段 是巴哈的鍋 嗯嗯我懂
作者: f78507851 (小羊)   2021-01-03 05:52:00
如果能讓片子收回去重錄我再聲援原po去校對其他作品
作者: roc074 (安安)   2021-01-03 06:05:00
丟臉成這樣,被指正還在那邊惱羞。
作者: Luwan (貝特曼)   2021-01-03 06:09:00
作者: leon1309 (迷憶之途)   2021-01-03 06:12:00
巴哈又背鍋,怎麼老是你阿巴哈
作者: x50044s8 (熾羽)   2021-01-03 06:20:00
一早就讓我看到笑
作者: relax1000 (ZZZ)   2021-01-03 07:23:00
可悲
作者: ClannadGood (修)   2021-01-03 07:31:00
聲優都說同航戰了,就翻譯沒錯阿你在?還寫信勒 自己搞錯寫啥信日語n87在嘴別人翻譯錯
作者: firezeus (黯然銷魂砲)   2021-01-03 08:08:00
哈哈哈哈哈
作者: Valter (V)   2021-01-03 08:39:00
照上面講你該怪的不是翻譯而是日本當初寫劇本台詞的
作者: WLshadow (Facebrook)   2021-01-03 08:52:00
蔡陰魂執政的下場
作者: writter (mister)   2021-01-03 08:52:00
好可憐
作者: a7788174 (JustWei)   2021-01-03 08:56:00
巴哈躺著也中鎗
作者: luckysummer (Luke)   2021-01-03 08:58:00
原本想幫你推,但看回文,就算了
作者: loc0214 (啵啵半宅魚)   2021-01-03 08:59:00
為什麼這樣都有人自殺-.-
作者: jerry00116 (飛羽觴而醉月)   2021-01-03 08:59:00
怎麼這種文也有人要4-11啊XD
作者: alex22721373 (無糖o綠茶)   2021-01-03 09:12:00
可憐哪
作者: Diver123 (潛水員123)   2021-01-03 09:21:00
可憐
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-01-03 09:24:00
73樓自殺...機器人壞了?
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2021-01-03 09:29:00
壞掉的機器人?搜尋到不意外嗎
作者: Kheige   2021-01-03 09:33:00
有問題直接寫信不會嗎 結果沒查證想發文公審還被抓到
作者: hedgehogs (刺蝟)   2021-01-03 09:40:00
ID
作者: shinobunodok (R-Hong)   2021-01-03 10:22:00
巴哈:你不要問我
作者: boyce02 (gooyday)   2021-01-03 10:37:00
.
作者: sam880022   2021-01-03 11:52:00
可憐哪
作者: guolong (+9吼溜肯)   2021-01-03 12:17:00
可憐
作者: adk147852 (Immortal)   2021-01-03 12:47:00
巴哈:又我
作者: axakira (axa)   2021-01-03 13:00:00
別叫播放平台背鍋好嗎?
作者: milkool   2021-01-03 13:17:00
巴哈:關我啥事
作者: loltrg42972 (Rui)   2021-01-03 13:28:00
這篇怎麼有點好笑 抱怨翻譯沒查資料 結果自己也沒查資料就噴巴哈
作者: Ricestone (麥飯石)   2021-01-03 14:15:00
日文就是講 同航戦に持ち込む 同航戰是目的,不是避免
作者: Fuuin (FSErureido)   2021-01-03 14:39:00
噓回文的口氣
作者: Daha1AG (安安 你好)   2021-01-03 15:44:00
0212了 巴哈還要背鍋 可撥
作者: yehbebe0112 (JJ大神)   2021-01-03 16:36:00
欠噓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com