※ 引述《fc3s4321 (老司機)》之銘言:
: 如題 辣個家喻戶曉的遊戲
: 為什麼可以從狂戰士
: 轉職成為十字軍啊
: 這兩者之間是有什麼關係嗎…?
首先我不知道你說的那個家喻戶曉的遊戲是什麼
也不知道這裡的狂戰士是哪一種狂戰士
不過我提供另外一個可能性給你參考
關鍵在於狂戰士是Berserker還是Zealot
我們一般理解的北歐狂戰士是Berserker,推文講的也是這種
但是星海爭霸神族的狂戰士,英文就是Zealot,而不是Berserker
在星海中,他們是低階(?)聖堂武士
Zealot一般是翻譯成狂信者,或是宗教狂熱分子
這些人就是虔誠又有行動力的教徒
那種出於信仰而熱衷魔女狩獵或是出征異教徒的就是這種
你可以想像成中世紀武鬥派愛家盟,或是中世紀福音戰士那類的東西
但我不知道你說的是哪款遊戲,狂戰士又是哪個字翻譯來的
星海爭霸是把Zealot翻成狂戰士,如果你這裡也是Zealot的話
轉職成Crusader一點都不奇怪
供你參考(ˊ.ω.ˋ)
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2020-12-25 15:16:00楓長知識了
作者: stardust7011 2020-12-25 15:21:00
大概是因為隔壁還有個聖騎士,這條是英雄的關係
聖騎士也是類似的精神 暗黑2聖騎士的白熱就是Zeal(這也是個神奇翻譯 不過還行……)
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2020-12-25 15:28:00仙劍奇俠傳英翻:
拜占庭Cataphract是全覆鎧甲騎兵,跟聖不聖無關啊XD
作者:
pgame3 (G8goat)
2020-12-25 15:35:00世紀帝國有沒Varangian Guard啊,有北歐人組成的拜占庭皇帝禁軍
作者: grandwar 2020-12-25 15:36:00
帕拉丁是查理曼的十二位騎士的稱號,所以阿福就是一位帕拉丁
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2020-12-25 15:47:00fighter www
作者: wert (= =) 2020-12-25 16:02:00
回pg大 ,沒有單位 但是巴里戰役有盟友叫瓦蘭京衛隊
作者:
lennh (風雪)
2020-12-25 16:18:00Paladin翻遊俠是早年翻譯還沒有達成共識的結果,有些RPG會使用遊俠的翻譯,後來才漸漸大家都統一成聖騎士,遊俠一詞則由Ranger使用。拜占庭城堡兵翻成聖騎兵也是自己翻的只能猜測既然遊俠這翻譯被Paladin用掉了,聖騎這名字就空出來可以用在其他地方了
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2020-12-25 16:26:00Ranger換成遊俠也是好事 以前叫流浪漢感覺像乞丐同級...