※ 引述 《Lex4193 (卡歐斯-艾美拉達)》 之銘言:
: 推 Vulpix: 什麼餐廳啊……最好給我端出花生來喔。 10/21 07:05
: → gn00465971: 那天我記得黑板上是寫彩椒炒土豆吧 當下就覺得不妙 10/21 07:06
: → gn00465971: 拿上來果然是馬鈴薯 10/21 07:06
: → gn00465971: mimisunsun那個用土豆我沒意見啊 問題是馬鈴薯 potato 10/21 07:12
: → gn00465971: 那餐吃得很挫折 10/21 07:12
不過醋溜土豆絲這道料理倒是不寫成土豆絲很多人就不習慣呢
不少餐廳都寫成土豆絲而非馬鈴薯絲或是薯絲
是說這狀況有點像洋芋片
洋芋這個很光復後就早期傳進來的支語
倒是沒啥人會去修改
把這個跟薯餅、薯條一樣統一成薯片
洋芋除了這個詞外都沒人會獨立用了
果然習慣成自然嗎…
對岸也很神奇
馬鈴薯叫土豆
洋芋片倒是就叫成薯片了
土豆片反而不是零食