巴哈用的名字是暮蟬
05年版本的動畫那時候大家都翻譯成寒蟬
後來台灣代理漫畫翻成暮蟬好像還戰了一段時間
但我也忘了戰點在哪有人還記得嗎
另外就是那個很毛的神OP
當時很多說這首的歌詞倒過來看會變得很血腥殘酷
而歌本身如果倒逆過來放也會很毛
我是不敢試...
作者:
www8787 (進擊derLoser®)
2020-10-05 19:29:00有關官方代理就用翻譯阿 不然就用原名
作者:
aterui (阿照井)
2020-10-05 19:30:00最早是秋蟬吧,但就被吐槽根本不是秋天,又被回吐秋蟬也不是秋天才有
因為我先接觸暮蟬所以我的認知是用暮可是寒蟬用起來比較方便
作者:
rfoo1789 (心情如表情)
2020-10-05 19:37:00到底寒在哪我也看不懂
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2020-10-05 19:40:00最早我講寒蟬
作者:
Valter (V)
2020-10-05 19:42:00寒蟬也是誤譯 當初從噤若寒蟬這句話來的實際上鑽研一下這成語的意思會發現根本和劇中一直蟬在叫的背景相違背
作者:
ANava (只發優文)
2020-10-05 19:43:00當初寒蟬根本亂翻 寒在哪
作者:
Klarion (Clarion)
2020-10-05 19:57:00心裡發寒啊哈哈
秋蟬、暮蟬、晚蟬都OK,官方定暮蟬就以暮蟬為主寒蟬是另一種蟬,跟ひぐらし這種蟬完全不同
作者:
sounan (sounan)
2020-10-05 19:59:00其實那個所謂裏歌詞是二創(? 基本上沒厲害倒反著聽真的有另一種意思XD
作者:
Erinyes (準備上路)
2020-10-05 20:06:00倒轉歌詞似乎是漢化組自己加字幕造成的都市傳說
作者:
Valter (V)
2020-10-05 20:31:00那個裡歌詞是把歌詞作另一種詮釋來的 跟倒轉歌詞是兩回事
作者:
zzz50126 (MusicBear)
2020-10-05 20:57:00倒著記得有人說會出現一句話 可是我不會日文聽不出來不過被傳閱的就是二創了
作者:
Valter (V)
2020-10-05 21:13:00謎篇OP開頭loop好幾遍的那個聲音 倒轉過來就是解篇OP結尾的那句話
作者:
bomda (蹦大)
2020-10-05 21:27:00歌詞又是寒蟬