※ 引述《silkk (SILK)》之銘言:
: ※ 引述《alinwang (kaeru)》之銘言:
: 端遊是什麼啊?
: 剛去百度才知道是「客戶端」遊戲
: 指像楓之谷那種安裝在電腦內的遊戲
: 台灣有這種用法?
有,我挺確定這不是中國專屬用語,因為大概十年前我剛進台灣業界就在用了 ==
那個時候FB網頁遊戲剛開始流行,所以一堆遊戲公司都瘋起來做。
相較之下傳統網遊,網頁遊戲不用在用戶電腦裡裝主程式client,
所以也開始了把要安裝主程式的遊戲叫端遊的用法。
那個時候中國也開始大量挖角台灣人去當台幹,所以兩邊業界基本上互通的。
所以是台灣人把這個用語傳過去的,或是兩邊同時開始用的都有可能。
差別大概是台灣會說端遊的大多是業界人士,對外宣傳也大多用網遊來稱呼,
但是中國是玩家也會使用這個名詞。
然後因為手遊興起,台灣那個時候跟風做的網頁遊戲幾乎都爆炸了,
一堆公司賠爽爽,療癒 ==