Re: [VTuber] 支不支持翻譯頻道開收益?

作者: ji3g4up6m3 (Martyr)   2020-08-03 11:30:45
※ 引述《BMotu (BMotu)》之銘言:
:
: 不支持翻譯營利,甚至不支持搬運,幹業餘的就是靠興趣,以此斂財的心態非常要不得
:
:
: → zetarv: 但yt要把社群字幕收掉了 08/03 10:47
抱歉 離題一下
VTuber 業界,一大打擊!?關於社群協力字幕即將消失的那件事
https://www.youtube.com/watch?v=nEqyzHXlquQ&t=0s
這影片說明了廢除字幕系統的經緯,跟後續的付費服務替代方案
這組Vtuber おめがシスターズ [Ω Sisters]是YOUTUBE官方認定的社群協助者
常常拍一些有趣的影片宣導YOUTUBE的政策,之前還受邀去倫敦開YOUTUBE的協助
者會議(那時候還有中之人暴露的風波XD)
這次影片也對廢除字幕功能提出抗議
他們的字幕品質(特別是歌唱動畫)非常高,甚至我覺得比很多翻譯組的自嵌字
幕品質還要高很多
我也因為受到他們影片吸引幫他們的一個影片做過字幕,令我印象深刻的是他們
的審核跟回覆都很快速(跟其他家比)
他們也是在這次事件我看到唯一有出來感謝字幕社群協力者的V
(而且這個昨天晚上發的影片今天早上中文字幕就出來了XD)
而我要說的是什麼呢
這樣認真的個人勢值得大家支持(?)
https://www.youtube.com/channel/UCNjTjd2-PMC8Oo_-dCEss7A
請大家點進去頻道看看吧!
作者: asasas0723 (as)   2020-08-03 11:36:00
之前跟刀也花生的Battle很好笑
作者: wei115 (ㄎㄎ)   2020-08-03 11:37:00
推ΩSisters 目前看到的個人勢技術最強的 還有github帳號連官網都是在github.io上讓觀眾commit的
作者: GlowNight246 (GlowNight)   2020-08-03 11:42:00
有些V沒在審字幕的 我猜他們估計都不知道有這功能學著幫人上CC字幕真的可憐 YT各種BUG在搞 字幕翻了也沒人理 現在這功能要被取消 還看到吸人氣的翻譯頻道在搞這齣 真的慘
作者: cat05joy (CATHER520)   2020-08-03 11:45:00
取消社群翻譯真的很微妙 不過有經紀公司的那種事應該自出人力上字幕才對前陣子有個日本UTUBE加入新事務所 說是面向全球的公司結果連個英文字幕也沒上都還是再等社群翻譯 微妙
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-08-03 11:51:00
英文字幕要看是做直播勢還是影片勢吧直播勢動輒一兩個小時是要怎麼上字幕 除非是自己剪的影片精華
作者: cat05joy (CATHER520)   2020-08-03 12:17:00
我提的都是出片類型的 直播不太可能直上拉 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com