Re: [閒聊] 日語系統其實很好學英文吧?

作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:23:11
日本英文發音爛 還有一部分是教育原罪
還記得我們小時候在學英文時不外乎是自然發音跟kk英標(原PO那時期
然後有時為了方便記憶會在單字旁邊寫上"注音"防止忘記
但說到底這只是補助而已畢竟並不會把注音當成正確的發音
接下來我們來看日本的教科書
用GOOGLE收尋"英語 単語帳"找了下列幾張圖片
https://imgur.com/AxMRmhw
https://imgur.com/30BgGgD
https://imgur.com/V8Cyevm
可以發現一件很神奇的事情!
在單字跟英標的旁邊都會有一串片假名
smart(スマート)Nick(ニック)see(スィー)
而且不管是學校的教科書還是訪間賣的參考書的有這種情況
寫做OO念做XX 這種從上到下整個都歪掉的風氣竟然還覺得很正常
根本就是國家級的洗腦...沒救了
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 13:24:00
把片假名當注音就是日式英文教育的致命傷
作者: BITMajo (BITMajo)   2020-07-27 13:25:00
日本方法一旦定下就很難改了
作者: xrkismh614 (息子炸裂)   2020-07-27 13:26:00
講到這個以前遇到一位老師也向我們推薦注音學英文orz
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:26:00
Yes(爺死)
作者: shiki1988 (七七)   2020-07-27 13:26:00
是會英文的比較好學日文才對
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:26:00
感覺用這本很好學日文
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:28:00
會英文基礎很好學日文是真的 所以不要拋棄英文XD
作者: pinhanpaul (沒風度到極點的病)   2020-07-27 13:28:00
呆腦獸看個路:
作者: lelu (樂路)   2020-07-27 13:29:00
會中文又會英文,學日文真的超方便
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-07-27 13:29:00
用這本會很好學片假XD
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:30:00
維持靦腆的性格
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:30:00
英語爛跟發音爛是兩回事
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:30:00
我覺得片假名很方便啊 至少看到就知道怎麼唸這樣也比較容易推廣吧
作者: BITMajo (BITMajo)   2020-07-27 13:31:00
這樣的結果之一是日本人可以說英文但別人聽起來還是日文當初聽Uninstall的時候,不看歌詞還真沒聽懂原來是在說
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:32:00
如果我們的英文課本附上一堆注音因該也很棒
作者: v21638245 (等雨婷)   2020-07-27 13:33:00
笑死,這樣根本是在講英文吧
作者: astrayzip   2020-07-27 13:33:00
那是因為注音太廢一堆音標不出來
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-07-27 13:34:00
注音弄成這樣就是要打壓方言啊 最早的注音有更多音
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:34:00
不然音文有辦法標注音發音嗎四聲調只能裝死
作者: Nravir   2020-07-27 13:35:00
注音用點想像力就可以了,至少沒歪的這麼嚴重
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:35:00
要標音就算了 重點是一堆音還念錯 不發音的字符也要硬念出來 真的是低能
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:35:00
注音當然可以標音 但學不正確的發音的意義在?
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-27 13:35:00
英文標記注音發音 不就漢語拼音四聲調就1234啊 不過是個符號 怎樣都行
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:36:00
是啊,你覺得有拚出來,還是免強湊
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:36:00
先學會比較重要吧 外國人講話也不會都那麼正式啊
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:36:00
台灣人也沒有正確的發音啊
作者: Nravir   2020-07-27 13:36:00
KK音標拿去給其他軟體念也都不同,沒道理注音不行
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:37:00
我聽到日本人念威魯斯我絕對不可能聯想到病毒啦
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:37:00
因為他在念日文啊(・∀・)
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:38:00
I want eat a 漢堡,美過人:???
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 13:39:00
台灣有哪本英語教科書或參考書在用注音標音的?
作者: SSCSFE ( )   2020-07-27 13:39:00
標音我只服IPA 但就連IPA也有鬆式寬式標音用法
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:40:00
沒有,小朋友會自己用鉛筆寫
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 13:40:00
台灣的英語義務教育和補習班也很少人在用注音教也不是每個小朋友都會這樣作吧
作者: SSCSFE ( )   2020-07-27 13:40:00
不要太誇張把bitch唸成beach都還算能接受範圍啦
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:41:00
以我們來說,英語併入正是教材時已有收音機可用
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-27 13:41:00
bitch跟beach應該也有87%台灣人會唸成同一個字
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:41:00
bitch(ㄅㄧˋㄑㄩˇ)這樣應該很簡單吧
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:42:00
我從幼稚園開始看到一個陌生的英文字就能念出差不多的音了 我認真不能理解發音難在哪 邏輯不就那樣
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:42:00
你幼稚園就能念應該是你天生神力
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:43:00
念單音部難,但最大差異是我們國語基本上全重音長音
作者: kinuhata (kinuhata)   2020-07-27 13:43:00
中文沒有分長短音 所以bitch跟beach真的很多人不會唸 因
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 13:43:00
第一張就算了,第二張是講名字,第三張則很特別
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:43:00
不是天生神力 是因為我念全美語的 加我媽教我閱讀
作者: AJhe0924 (A_Jhe)   2020-07-27 13:43:00
寫注音發音終究會出問題啦 除非你原本就知怎唸 但原本就知就不會寫注音了
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:43:00
那是你環境比較特別 又不能代表所有人
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 13:44:00
仔細看可以知道那不是只有片假名而已
作者: AJhe0924 (A_Jhe)   2020-07-27 13:45:00
其實片假名寫英文滿有系統的啊 理解之後會英文的人可以看懂不少
作者: st9151231 (菌籽)   2020-07-27 13:45:00
日本好像還很喜歡片假名晶晶體
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:46:00
就跟講話參雜英文單字一樣啊 莫名的潮
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:46:00
我環境特別所以理解得早 但在英文發音邏輯就那樣的情況下 這個多累積經驗就會了不是嗎 我的感覺就是這樣 我也不是在嫌別人爛 只是我無法理解而已
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 13:47:00
第一張那種圖其實在我們便利商店能看到的幾分鐘內就能
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-27 13:47:00
很簡單的原理,我覺得國語超簡單,英國人相反
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:47:00
當然重音什麼的我也不可能猜得到 但至少不會beach和bitch發音分不出吧
作者: AJhe0924 (A_Jhe)   2020-07-27 13:47:00
ㄜ對 我遇過的日本大學生也是說外來語就比較潮啊
作者: hqu (小毛氈苔)   2020-07-27 13:47:00
看起來很像外來語字典
作者: dk971355 (在世界的中心呼喊爽)   2020-07-27 13:47:00
我自己發音也沒問題 但教學生就感受的到真的有困難的很
作者: Solidsanke (生命何價)   2020-07-27 13:47:00
日本就把片假當英文用,再把片假當核心用,取代原有的日文跟智障一樣。平常台灣人在那邊酸中英夾雜,日本這個以台灣來講則是中(注音文)夾雜。
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:47:00
很多人發音就是發不出來 別懷疑
作者: dk971355 (在世界的中心呼喊爽)   2020-07-27 13:48:00
很多 因為英語的發音系統跟中文差很多 加上理解不同你跟他說 difficult 怎麼發音 他就是發不準
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:48:00
外國人學中文也會用羅馬拼音吧 那就是差不多的概念啊 所以我覺得標注音沒什麼不好
作者: dk971355 (在世界的中心呼喊爽)   2020-07-27 13:49:00
既然都發不準了,對於看到字就理解發音規則就更難了
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-07-27 13:49:00
我也不知道為什麼歪果人分不出二聲和三聲啊 邏輯?
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:50:00
講不標準是很正常的 就像我們也不會刻意刁難外國人的中文發音啊
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:50:00
注音跟標音終究是補助 如果學習中沒糾正就是一路歪下去
作者: dk971355 (在世界的中心呼喊爽)   2020-07-27 13:50:00
其實光是標準兩個字就能戰翻天了
作者: killeryuan (龍鳥)   2020-07-27 13:51:00
還有黑人把「那個」聽成「尼哥」哩 是耳朵不好嗎?
作者: AJhe0924 (A_Jhe)   2020-07-27 13:51:00
發音不太標準沒差啊 就看你自己能不能接受而已
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:52:00
不會刁難是因為我們是母語使用者 能夠及時反應過來兩個非母語使用者碰到這種場合就是雞同鴨講
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2020-07-27 13:53:00
腔調要標準 重點在舌頭位置跟共鳴
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-27 13:53:00
作者: Nravir   2020-07-27 13:56:00
大家說標準,那麼哪國的英文才是最標準= =
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:56:00
比起要不要標音 我覺得最重要的是標音要正確吧 你Strength就是ストレンス 不要硬要標成ストレングス
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 13:57:00
他們自己不就天天在戰美式 英式口音了
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:57:00
G不發音啦
作者: Nravir   2020-07-27 13:58:00
既然沒有標準,日語念法歪成這樣OK那為啥就不能用注音= =
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 13:58:00
但日式英文連戰的資格都沒有
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:58:00
我是覺得有標音其實也不錯 起碼幫助快速學習 也會知道要念イキヤ和カスコ
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2020-07-27 13:59:00
笑了 有沒有資格你說了算喔==
作者: Nravir   2020-07-27 13:59:00
KK音標當初還要叫學生背考試,多學一種xD
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 13:59:00
Ikea和Costco在台灣可以變成梗 在日本就不會
作者: su850206 (Arrows)   2020-07-27 14:00:00
有腔調又沒關係 不要重到8成以上的人聽不懂就好了 日本腔就是重到只有日本人知道他們在說什麼
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:00:00
KK音標真的超智障
作者: su850206 (Arrows)   2020-07-27 14:01:00
日本片假名比KK音標更智障
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2020-07-27 14:02:00
不是哪國的問題 是發音有個腔調
作者: stardust7011   2020-07-27 14:02:00
跟以前有種單字書會在Apple底下寫欸頗感覺一樣
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 14:02:00
kk真的智障 多此一舉 學本來不會的東西來標音到底要幹嘛 還好我小時候就沒考這個了 不然我直接擺爛
作者: astrayzip   2020-07-27 14:03:00
kk問題是沒教到100%都會用
作者: Nravir   2020-07-27 14:03:00
我當初以為KK音標一定最標準才背,結果軟體打開87%不一樣
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 14:04:00
拿國際常用檢定來說 最常出現是的腔調是美國 英國 澳洲
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:04:00
KK音標搞到一堆人更不會唸英文
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2020-07-27 14:05:00
我教家教學生也不會用kk音標ㄉ其實慢慢講就能溝通
作者: Nravir   2020-07-27 14:05:00
有時後KK還給我弄成三種,X~到底要哪種,直接叫他念給我聽
作者: Ikaros2601 (洗盡鉛華)   2020-07-27 14:05:00
淦笑死 難怪日本人英文腔調這鬼樣
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:05:00
自然發音就可以的東西硬要再搞出一套讓人不知道哪個才正確
作者: Nravir   2020-07-27 14:06:00
用成注音大概也就一種,忘記可以隨時回憶,KK還要想2~3種
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2020-07-27 14:06:00
我很好奇KK智障的點在哪?他跟IPA長得也滿像的啊
作者: astrayzip   2020-07-27 14:07:00
英文還是要有個標音系統才好,因為根本不規則
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 14:08:00
KK失敗的地方就是太少國家用
作者: Nravir   2020-07-27 14:08:00
A~Z英文都快學不起了結果又要多學一個,甚至要考試
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-07-27 14:08:00
KK失敗的點是我不一定要用他,但是學校強迫你用
作者: cat05joy (CATHER520)   2020-07-27 14:08:00
好學歸好學 會不會變日式口音就
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:08:00
考試還不一定都考KK喔
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-07-27 14:09:00
然後我自然發音法就可以了我才懶得多學一套來考試
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:09:00
總之,台式英語教育不會比日本差,台灣連多益都贏日本就說
作者: astrayzip   2020-07-27 14:09:00
標音系統問題是台灣英文教育教太急
作者: Nravir   2020-07-27 14:09:00
學生就算有才能也被考到有恐懼了
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2020-07-27 14:10:00
現在google很發達,音標可能真的不需要了,不過沒有電腦
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:10:00
日本已經是對會話沒自信所以專精文法了,結果多益還輸台灣
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2020-07-27 14:10:00
英文真的需要額外學標音系統 不然就是要有發音字典因為英文拼音很多無法準確表音lol
作者: astrayzip   2020-07-27 14:11:00
英文就拼音語言就是個垃圾…
作者: bob2003t (bob)   2020-07-27 14:11:00
日本企業的標準 多益分數600~700就算精通了
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:11:00
Ng跟n的發音不一樣 有點像從n快要變成g的時候停止 g還沒發出來的時候的聲音 所以你仔細聽母語人士講話的話 會發現他們用力強調的時候那個g音就跑出來了 strength這個字也是有人平常就發g的 發不發都可以 但是我也反對用其他
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-07-27 14:11:00
發音特別的字就特別記起來啊
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:12:00
現在直接用估狗翻譯就知道怎麼唸了
作者: astrayzip   2020-07-27 14:12:00
大變音後字母根本沒辦法勝任標音的基本功用
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:12:00
Kk失敗的地方很多... 不只kk 音標機乎都有極限 最重要的還是耳朵
作者: astrayzip   2020-07-27 14:13:00
教kk我認為不如教ipa
作者: Nravir   2020-07-27 14:13:00
KK大概就像這樣,那個要念ㄜ 或念ㄡ 還多出個ㄚ軟體說ㄛ..
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:13:00
有些發音複雜的單字不常用的話舌頭會打結所以最重要的是多用
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:13:00
很多細微的變化音標都標不出來 因為太多樣了 語言學家來不及標 耳朵就是最方便的工具 不用太依賴外力(音標)
作者: SSCSFE ( )   2020-07-27 14:13:00
kk和寬式IPA和在前者長音幾乎不標 其他幾乎相同
作者: Nravir   2020-07-27 14:14:00
如果是別國家的又會不一樣念法~慘
作者: astrayzip   2020-07-27 14:14:00
你放在國高中之後的正音班之類的場合比較合適國小生光26字母發音跟單字就焦頭爛額了
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2020-07-27 14:14:00
笑鼠人
作者: SSCSFE ( )   2020-07-27 14:14:00
但要初學者同時學單字和基於外國語的音標系統是非常痛苦的
作者: lljjfrdr1 (111)   2020-07-27 14:15:00
英文重、輕音很重要吧,片假名英文看不出 音重吧?
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 14:15:00
第三張圖仔細看 都有標
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:15:00
@ oaoa0123自然發音問世後用自然發音的標法 寫音同kernel 就跟我們報紙會寫曉(音同「小」)一樣
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2020-07-27 14:16:00
kk音根本不正 是速成的系統英文
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:16:00
所以用KK不如用注音標 至少大家看的懂
作者: Nravir   2020-07-27 14:17:00
個人是用注音和聽力學更快,KK當初不及格還要罰寫~X
作者: yiwangneko (為什麼貓都叫不來?)   2020-07-27 14:17:00
個人覺得沒什麼不好 至少基本英文水準有顧到
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:17:00
先會唸的出來就贏一半了
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2020-07-27 14:17:00
感謝,沒學過自然發音不知道也是用phonetic spelling
作者: SSCSFE ( )   2020-07-27 14:18:00
都音不正 但只用注音標音會更不正
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:18:00
唸錯沒什麼好丟臉 反正再修正就好了
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:18:00
我覺得音標最大問題就是大家會以為一個字只有一個音 英語系國家沒有教育部國語字典注音考試的概念 他們尊重不同地區的發音 再加上英語是重音語言 字放在不同地方強調不同重點就會有不同發音 像to我唸起來像tuh them我只有單獨唸會這樣念 句子裡我通常念thm
作者: Nravir   2020-07-27 14:18:00
日文都可以 S = ㄙㄨ K = ㄎㄨ T = ㄊㄡ,注音沒道裡不行
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:19:00
會靠北的大概英文都很好吧 但這是給英文不好的看的啊
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:19:00
其實注音背誦通常是加ㄜ的母音,但不太影響
作者: astrayzip   2020-07-27 14:20:00
一字一音就教育問題而已
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:20:00
畢竟注音只是輔助而不是日常使用
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 14:20:00
注音加的音隨時期不同 老一點的不是用ㄜ
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:21:00
我學的是ㄜ就是了,無法想像用aiueo的母音,那樣干擾會很強
作者: astrayzip   2020-07-27 14:21:00
教發音的時候要順便拆字根才好
作者: HellFly (十大傑出邊緣人)   2020-07-27 14:21:00
就跟我國中時拿注音來幫英文拼音一樣 唸的很像 但就是不標準
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:21:00
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/have最近的字典越標越細了 但不管怎樣都無法補上所有發音 劍橋字典對have就標了3種 其他字呢? 地區性的merger呢?怎麼可能全部標完 自然發音英文叫Phonics 我覺得中文翻的很好 就是自然的講就對了 英文不像台灣注音只有一個發音是對的
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:22:00
其實說穿了就是英文根本沒有統一標準而且各地方言還互相干擾英語這種要靠實際體會去理解細微的使用習慣
作者: astrayzip   2020-07-27 14:23:00
英文光自己發音就是個亂掉的系統了
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2020-07-27 14:23:00
重點是要先聽 先記住聲音很重要
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:24:00
所以用五十音去學簡單很多
作者: HellFly (十大傑出邊緣人)   2020-07-27 14:25:00
同意先學會聽 有聽過後 再唸出來 映像更深 會聽說 寫讀就更輕鬆了
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 14:25:00
有趣的是 就算是母語使用者可能也有發音困難 小時候去當地夏令營 我寫我最喜歡的電影是Inception 對方念不太出來 當下讓我很震驚 不知道是不是特例
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:25:00
公三小,用五十音去學那更容易發音錯誤吧XD注音好歹音種比五十音多
作者: Nravir   2020-07-27 14:25:00
costco每個人講法都不同,又沒種說哪國最標準,會說就好爽
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:26:00
教育部公布的注音組合就有414種還不含四聲和非規範的組合
作者: waitan (微糖兒>////<)   2020-07-27 14:26:00
本來不是就我爽講哪種就講哪種嗎xd
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 14:26:00
我先是念Inception 對方不太能理解 就寫下來 到後來他要向大家介紹我的時候 看著字又念不出來了
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:27:00
可是日本就是口音特別重阿XD 專精文法結果多益還輸台灣XD
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 14:28:00
特例吧...不然說不定是有閱讀障礙
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 14:28:00
Costco跟Ikea這種是名字 創始人怎麼念就該怎麼念
作者: npc776 (二次元居民)   2020-07-27 14:28:00
語言的重點是溝通 雙方要知道對方在講甚麼 糟一點比手畫腳重點是要能通 日式英語的問題就是跟真正使用英語的人很難
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:29:00
日式英文最大的問題是bus和bath這種日本分不出的發音會用
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:29:00
不是互相干擾 而是這才是語言真實的樣貌 本來就會有地區性差異 台灣的字典規定你牛仔褲要念牛子褲 事實上沒人這樣念 請問他編的字典是基於哪個地區的發音? 這是政治力介入 以語言學或社會學的東西來說 自然形成的東西本來就很難有個普世標準 請問英文是哪個人發明的?英國王室?不是吧 是一群人自然形成的溝通工具 那憑什麼隨便一個人跳出來說這個發音才是對的 你們其他人都唸錯? 這語言的發音規則跟文法又不是他決定的 說英語的人是這樣看待文法跟發音的 台灣人用台灣教育部那一套去學就容易碰壁 在台灣還可以說你沒聽過某個發音說那發音是錯的 你去跟英國人美國人說cot caught只有一種唸法看看 often fungi都有四種唸法 這四種都是廣泛被承認的唸法 還沒算上地區變異 學語言要精通必須連文化都了解 不然只是學了皮毛而已
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:30:00
日文的方式去作詞性變化,這種老外就完全聽不出來了跟二次翻譯一樣的問題
作者: Solidsanke (生命何價)   2020-07-27 14:30:00
擖誘ㄛO口音重吧他們直接把音譯的片假反過來用在英文上才變成那樣的吧
作者: npc776 (二次元居民)   2020-07-27 14:30:00
溝通 先姑且不論文法正不正確 語言最基本的功能起碼要有阿
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 14:31:00
日本根本不是專不專精文法,它英文教育本來就很爛它小學到2011才有教英文,而且還是五年級才開始
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:31:00
日式英語詞性變化就是日本自創自HIGH的產物
作者: Solidsanke (生命何價)   2020-07-27 14:32:00
五十音好學那純粹是日本把英文大量音譯成片假,固有的詞彙也在音譯,這問題超大的好嗎,直接用英文不就好了
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2020-07-27 14:33:00
日式英文詞性變化是指什麼? 挺好奇的
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 14:34:00
@astrayzip 加了e之後就會唸成一樣的了 _a_e唸a 以此類推 英文還是有規則的 你會覺得不規則的大多是外來語 就尊重原本外語的發音 像Machine就是法語語源 法語ch唸sh其他有一些是舊式唸法 隨著時間過去發音本就有所改變 像很多wh開頭的在都演變成w發音了 還有些是美國人亂拼(?)或者不同地區特化出來的發音
作者: Solidsanke (生命何價)   2020-07-27 14:34:00
你學的既不是日文也不是英文,是日本的注音文,台灣的注音文你要不要學學
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2020-07-27 14:34:00
英語是特別亂沒錯,日耳曼語法語拉丁語還有各地方言超級大雜燴,也沒有經過統一的拼音修正
作者: Lex4193 (oswer)   2020-07-27 14:35:00
AdmiralAdudu:我前面有舉例,如果說像bath和bus這種日文假名比較不能區分的,日本人會自創新的假名讀音......台灣的英語教育不會這麼自HIGH又殘害學子
作者: astrayzip   2020-07-27 14:39:00
是說台灣好像沒有老師這詞源去分組英文單字的?
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2020-07-27 14:39:00
大家講的英文是英式還是美式,水是唸沃特還是瓦特
作者: npc776 (二次元居民)   2020-07-27 14:41:00
應該說美國腔跟英國腔頂多互相笑一笑 要聽還是能懂的 日本
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-27 14:41:00
自創怎麼樣的假名讀音?
作者: npc776 (二次元居民)   2020-07-27 14:42:00
腔就擺明不給你懂的(ryhttps://www.youtube.com/watch?v=zhGnuWwpNxI 像這個
作者: castawil (′・ω・‵)   2020-07-27 15:06:00
這本用途錯了,對外國人來說這本是學片假名的好東西
作者: civilian (pearly)   2020-07-27 15:10:00
會想買這種學日文
作者: hit0123 (@@")   2020-07-27 15:10:00
英文不是拼音文字 根本不是!
作者: hyd789 (bread)   2020-07-27 15:15:00
那片假名發音有夠慘...
作者: loveapple33 (Endless33)   2020-07-27 15:30:00
全世界都開始講日本語了,學英文幹嘛!
作者: evita40221 (輪班星人Z)   2020-07-27 15:36:00
會英文學日文真的方便
作者: LinkMiguel (LinkMiguel)   2020-07-27 15:38:00
國家級呆腦獸
作者: hansioux (竹板凳)   2020-07-27 15:41:00
用注音去學台語的也是慘
作者: jaeomes   2020-07-27 15:47:00
kk音標還是我們的注音 其實在教的過程就是正音 教英語多片假名來就不太好了
作者: ks007 (kksskk)   2020-07-27 15:49:00
念日文
作者: panbanana (香蕉猴子)   2020-07-27 15:52:00
按蛇的頭answer answer
作者: sylviehsiang (Shawn)   2020-07-27 16:06:00
SCHOOL 死孤兒
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-07-27 16:19:00
樓上讓我想到dark l 跟o當作ㄡ在唸的也是很多...
作者: maxxV3 (食言而月巴)   2020-07-27 16:41:00
有研究說,如果5歲之前沒學好英文,之後再學就無法把英文當做母語了。呆腦獸(呆呢sor)。看個路(肯個路)。四個九(s ㄎㄟ就)。machine(ㄇ 訓)school(s 故 ㄛ)。answer(ㄣ ser)
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2020-07-27 16:49:00
笑死XDD這怎麼看起來很適合學片假名
作者: maxxV3 (食言而月巴)   2020-07-27 16:50:00
Inception(in ㄙㄟ ㄆ tion)。bath(貝 ㄙ)。bus(爸 ㄙ)。beach(必~~ ch)。bitch(必ch)。
作者: edwardtp (宅老爸)   2020-07-27 16:56:00
所以發音就會跟日本人一樣爛,無法溝通
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2020-07-27 17:04:00
瘋了==
作者: LK1220 (LKo)   2020-07-27 17:19:00
日本英文不弱好嗎,他們發音是原罪,有興趣可以去看英檢世界排名
作者: mc2834 (子虛烏有)   2020-07-27 18:16:00
你叫日本人講V開頭的單字,,怎麼糾正都糾正不了,跟台灣國語的灰機一樣無言
作者: suifong (小火柴)   2020-07-27 18:23:00
學中文從注音開始,學英文不學音標真的87
作者: raku (raku)   2020-07-27 18:38:00
像我國英文教學都嚴禁用注音去標示Winter=>Binta
作者: qqqlll666 (qq66)   2020-07-27 19:25:00
台灣英文要學好 學中文最好能改成中國那種拼音方式

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com