[22/7] ポニーテールは振り向かせない 中日歌詞

作者: justarandomg (路人)   2020-07-25 20:50:52
https://youtu.be/VB4VkaqXQYQ
<ポニーテールは振り向かせない>
<不用讓馬尾回頭>
もう木陰がなくなってしまったくらい
そう校庭を照らしている夏の太陽
樹蔭也要消散般
這麼照耀校園的夏日太陽
真っ白なシャツの背中が汗で濡れて
肩で息をつく君が愛おしかった
純白的襯衫 背後被汗水浸濕
換不過氣的你 如此惹人憐愛
何て声をかければ良い? 思いきり抱きしめたい
心が叫びながら 不器用な恋をしていた
該怎麼開口才好 想盡情地擁抱妳
心在吶喊 笨拙地戀愛著
“君が好きだ”
“我喜歡你”
振り向かせなくても必ず思いは伝わる
ポニーテールだけ見つめて
君を遠くから遠くから好きでいる
不用你回頭 心意也能傳達
我只凝視你的馬尾
遠遠地 遠遠地喜歡著你
もし目と目があったらどうすれば良いかわからない
きっと無様な僕になる
存在に気づいていない方がお互い自由でいられるだろう
もう少し勝手に好きでいさせて
如果 目光對上 我會手足無措
我一定會 變得狼狽
沒發現我的存在 對彼此都是種自由吧
再讓我擅自喜歡你一些
-
目前只公開前半段
連結的歌曲應該是直播中抽出來的
有問題我再撤掉
-
後記:
目前看來是單戀曲
而且很可能又是百合(笑
第二段會有什麼轉折就很令人在意了
玲奈的“君が好きだ”真的太香了...
我一定要在Online Talk讓她講一遍wwww
標題非常難翻 左思右想就...
就這樣吧(逃
作者: fnm525 (xxxxx)   2020-07-25 20:52:00
推,新歌很好聽
作者: dWoWb (dWoWb)   2020-07-25 21:01:00
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2020-07-25 21:06:00
以為是馬尾和髮圈
作者: qpb852qpb742 (Online)   2020-07-25 21:14:00
Online talk怎麼參加阿?很貴嗎
作者: shiro00000 (平凡宮瀨人)   2020-07-25 21:33:00
推翻譯,玲奈那句真的太神啦!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com