說的就是你 暗黑破壞神
Andariel → 安達利爾
Duriel → 都瑞爾
Mephisto → 墨菲斯托
Diablo → 暗黑破壞神
Baal → 巴爾
Tyrael → 泰瑞爾
Izual → 衣卒爾
和中華一番那種團體置入性行銷不同,就只有它一個被換掉
而且替換得非常完整,在Diablo2中「迪亞布羅」這個名稱完完全全沒有出現
(Diablo3我沒實際玩過,不知道有沒有提到這名字,但應該也被替換得非常完整)
只有到了暴什麼英霸裡面才因為沒有招牌包袱而正名為迪亞布羅
這應該是個少見的案例吧,刻意的因為市場原因而單獨特別翻譯
不過還算是個成功的案例,至少沒被當成笑話來看(笑點在這遊戲的其他地方)
但好像有一部十八禁漫畫和一部正太漫畫莫名其妙中槍就是了