Re: [問題] ドラえもん要怎麼樣才能翻成小叮噹

作者: vikk33 (陳V)   2020-07-08 12:51:02
其實這個
最早是香港盜版翻譯成叮噹
後來
青文先引用香港版
修改粵語翻譯時自己加個小
感覺比較可愛討喜
https://doraemon.fandom.com/zh/wiki/%E9%9D%92%E6%96%87%E6%A9%9F%E5%99%A8%E8%B2%93%E5%B0%8F%E5%8F%AE%E5%99%B9
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2019-07-08 12:51:00
有大叮噹嗎
作者: lomorobin (翰)   2020-07-08 12:52:00
結論:不專業
作者: su4vu6   2020-07-08 12:53:00
結果後來有迷你叮噹
作者: sr77 (超高中級留級生)   2020-07-08 12:53:00
ID錯誤
作者: leeyeah   2020-07-08 13:05:00
在青文引進港版之前台灣就叫小叮噹了 你沒看過薄本的10圓盜版嗎
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2020-07-08 13:08:00
青文接手時還沒正名嗎?
作者: BDrip (藍光~)   2020-07-08 13:17:00
那年代要正名成什麼?
作者: hinajian (☆小雛☆)   2020-07-08 13:19:00
青文也是盜版起家啊
作者: gundriver (淺草一郎(假名))   2020-07-08 14:28:00
早在青文前就叫小叮噹了倒是我有看過其他四人有翻小明小英胖子排骨的當時小叮噹最多應該是擎天出版1本10元本最多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com