[閒聊] 大家喜歡翻達爾還是貝吉塔

作者: a9318493184 (海獺刑警)   2020-07-08 11:42:43
當年電視臺播七龍珠的時候
都叫他達爾
現在播出時反而改叫貝吉塔
我跟我朋友近年才看七龍珠的
講達爾他還不知道是誰
還嗆我說要尊重原作
我自己是覺得翻達爾比較順啦
跟悟空的名字也比較有對照
那大家喜歡翻達爾還是貝吉塔呢?
———————————————————-
題外話
關於小岡跟小傑
我是小傑派的
畢竟念起來比較順也比較可愛
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 11:43:00
背肌塔星球的達爾王子
作者: sarspieya521 (HANA)   2020-07-08 11:43:00
達爾整個就潮男名
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-08 11:43:00
反正就是看習慣了就對 然後再去找對的理由
作者: NikkiNikki (nikki)   2020-07-08 11:44:00
貝吉爾
作者: a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2020-07-08 11:44:00
比達
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2020-07-08 11:44:00
被吉他
作者: makinoyui (大商共主・仙劍哥)   2020-07-08 11:44:00
超級達爾
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2020-07-08 11:44:00
我是 超級達爾
作者: whitecygnus (於是)   2020-07-08 11:45:00
其他幾乎都無感 小岡不可愛+1 (寶可夢小剛:QQ
作者: tv1239 (路過的)   2020-07-08 11:45:00
看習慣跟他真的是亂翻不衝突就是XD
作者: Ikaros2601 (洗盡鉛華)   2020-07-08 11:45:00
吉貝爾
作者: class21535 (滷蛋王)   2020-07-08 11:45:00
悲劇塔 揹吉它
作者: Ttei (T太)   2020-07-08 11:45:00
超級達爾也比超級貝吉塔順
作者: a27358942 (口爆)   2020-07-08 11:45:00
翻達爾根本是侮辱專業= =
作者: a000000000 (九個零喔)   2020-07-08 11:45:00
M禿
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2020-07-08 11:46:00
達爾 之後才知道貝吉塔=達爾
作者: tjtcgcha (阿寶)   2020-07-08 11:47:00
速趴悲劇塔
作者: gjack (空對月)   2020-07-08 11:47:00
當然是貝吉達呀,翻成達爾的優點在哪?少唸一個字?
作者: starport (輕鬆看)   2020-07-08 11:47:00
達爾
作者: boshrush (跑吧!包許)   2020-07-08 11:47:00
吉貝爾 達爾 小傑
作者: shuten ( [////>)   2020-07-08 11:47:00
我是...速趴悲劇塔
作者: sopdet (進化素材)   2020-07-08 11:48:00
吉塔
作者: kobe9527 (狗鼻9527)   2020-07-08 11:48:00
都講貝吉塔
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 11:49:00
2個字中文語感真的順一點.... 叫三個字好像你媽罵人都會叫全名一樣
作者: swiftthunder (卡姆伊)   2020-07-08 11:49:00
他被吉
作者: basala5417 (basala)   2020-07-08 11:49:00
悲劇塔
作者: keerily (非洲人要認命)   2020-07-08 11:50:00
翻達爾是不尊重專業呀
作者: royalksdmc (誰受的了)   2020-07-08 11:50:00
翻達爾就跟紅髮傑克一樣蠢
作者: Stat14 (統計14)   2020-07-08 11:51:00
所以就是自已看得爽才是重點,侮不侮辱專業根本不重要= =
作者: baychi999 (發呆線)   2020-07-08 11:52:00
悲劇塔
作者: YOLULIN1985   2020-07-08 11:53:00
可是悟空全名是孫悟空阿
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 11:55:00
也很少人叫他全名吧 貝吉塔有沒有綽號?
作者: lcw33242976 (幹嘛搶我暱稱)   2020-07-08 11:55:00
貝吉塔,雖然兩個我都通
作者: xhunter1374 (ㄚ撇)   2020-07-08 11:56:00
達爾 聽起來就很潮
作者: excia (Afei)   2020-07-08 11:59:00
雖然譯名很怪 但達爾聽起來戰鬥力高多了
作者: wl355062 (微笑小獸獸)   2020-07-08 12:00:00
達爾練球好嗎
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2020-07-08 12:00:00
貝吉塔
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2020-07-08 12:01:00
貝吉塔阿歐勒挖書趴被譏塔打
作者: adgbw8728 (ass)   2020-07-08 12:01:00
一直以為賽亞人名叫貝基塔 地球人名叫達爾 像卡卡羅特跟孫悟空那樣= =
作者: adk147852 (Immortal)   2020-07-08 12:02:00
達爾 G塔我會想起古戰場
作者: RDcat (Giro)   2020-07-08 12:05:00
直翻更詭異變食物大戰
作者: tnpaul (狂風藍雲雪)   2020-07-08 12:05:00
意譯菜仔、音譯貝吉塔。不管怎樣都輪不到達爾
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 12:06:00
蔡比吧
作者: CKRO (CKRO)   2020-07-08 12:07:00
悲劇塔
作者: firehuk (東區米哥)   2020-07-08 12:08:00
為什麼岡是小傑 他爸不順便改名 祖先也叫東東好了
作者: Wingedlion (巴比倫)   2020-07-08 12:13:00
被擊打= =
作者: xo45527788   2020-07-08 12:15:00
都叫0.0
作者: s51007john (阿巴圖)   2020-07-08 12:16:00
習慣了 兩個都ok
作者: Duc916 (916)   2020-07-08 12:19:00
貝吉塔爾
作者: dustlala   2020-07-08 12:20:00
我都念北七塔
作者: ouka (RENCE)   2020-07-08 12:20:00
翻吉塔就好,會帶你回古戰場(o
作者: FOUR26708292 (簡)   2020-07-08 12:21:00
兩個都可習慣問題而已。個人喜好的話達爾
作者: aoka (斯巴達)   2020-07-08 12:25:00
達爾帥
作者: q748918 (羽璇)   2020-07-08 12:30:00
挖搭洗速趴盃雞塔
作者: sniperex168   2020-07-08 12:35:00
「我是 超級達爾」感覺就很強,「我是 超級貝吉塔」就弱了
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2020-07-08 12:37:00
翻貝吉塔,問達爾科技的offer請益才不會總是被蓋台
作者: ki80655 (Xed)   2020-07-08 12:46:00
翻譯本身也是一名專業 當你說翻譯不尊重專業的時候 你是不是不尊重翻譯= =
作者: JonLo (囧嘍)   2020-07-08 12:50:00
翻譯都在亂翻自己取名了,還需要尊重嗎
作者: chris9527   2020-07-08 12:55:00
達爾
作者: Beramode (Xeno)   2020-07-08 13:06:00
達爾好
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2020-07-08 13:33:00
達爾根本亂翻 但我還可以接受 其實都可愛
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2020-07-08 13:40:00
更正確不就成菜名了XDD
作者: q91126 (村長阿法)   2020-07-08 13:41:00
我都念吉塔
作者: qawsed999   2020-07-08 13:59:00
達爾+1 貝吉塔聽起來戰鬥力只有5
作者: windr (天河銀明)   2020-07-08 14:35:00
真心還是達爾好,貝吉塔整個弱掉
作者: castawil (′・ω・‵)   2020-07-08 15:43:00
悲劇塔
作者: ssss06 (peffffffy)   2020-07-08 16:46:00
本來習慣達爾但日文配音聽久了就會直接叫出貝吉塔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com