[閒聊] 把漂白劑翻成死神的在想什麼?

作者: GG4ininder (廢文仔)   2019-12-30 06:00:57
如題啦
明明《ブリーチ》、Bleach是漂白劑的意思
台灣幹嘛翻成死神啊
香港翻漂靈
中國翻成境界 不過應該是中國禁妖魔鬼怪啦
其實比起這些
作者幹嘛把這部命名Bleach啊?
是想要漂白我們的身心靈ㄇ?
大家來討論看看ㄅ
姆咪姆咪
作者: TCPai (荒野遊俠)   2019-12-30 06:01:00
無聊當有趣…
作者: RLAPH (西表山貓)   2019-12-30 06:05:00
用太多墨水需要漂白的意思
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可愛啦)   2019-12-30 06:09:00
明明就叫做BL each,硬要合在一起翻才奇怪吧(大誤
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2019-12-30 06:42:00
純推樓上 XD
作者: MAZX (宏傑克)   2019-12-30 06:49:00
淨化
作者: dan2metsheep (遇羊找單單)   2019-12-30 06:57:00
在座的漫畫都是垃圾 我來漂白你們 大guy這樣
作者: Frostsuki (chance)   2019-12-30 06:59:00
下一篇拿乳頭
作者: bcnoff (bcnoff)   2019-12-30 07:04:00
下一篇海賊王的翻譯
作者: Naku84 (Nakura)   2019-12-30 07:49:00
對呀,像one piece明明是一塊、一片
作者: knight77 (オニオンナイト)   2019-12-30 08:42:00
說得對 海賊王應該翻成連身裙才對
作者: AirForce00 (丹陽P)   2019-12-30 09:34:00
是的,哥爾.羅傑珍藏的大秘寶,是連身裙!八成是艾斯他母親的連身裙(°∀。)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com