Re: [新聞]台灣動畫重甲機神日本聲優花澤香菜中文獻聲

作者: cloud7515 (殿)   2019-11-06 22:38:50
原文恕刪
然後引用一下推文
→ Ttei: 說有把中文台詞錄音給她聽,不過也只有兩三天時間而已,主10/18 22:10
→ Ttei: 要還是需要現場翻譯幫忙10/18 22:10
推 aa091811004: 為啥要特地請日本人配中文啊10/18 22:47
特地把香菜找來配中文的理由都寫在這了
https://www.plurk.com/p/nk4qhx
逐字稿:
我們的配音員十分優秀,將會看到前所未有台灣中配的實力也在裡面,
這點我可以大聲跟你坦白。
為了要凸顯這個的差異我找了花澤香菜,我還不讓她講日文捏,
我讓她配中文,讓你知道配別國語言,即使再優秀的日本女聲優一樣會產生某種的狀況。
找花澤香菜是為了突顯再優秀的聲優配他們的台詞也一樣突兀
…………蛤?
作者: Ttei (T太)   2018-10-18 22:10:00
說有把中文台詞錄音給她聽,不過也只有兩三天時間而已,主要還是需要現場翻譯幫忙
作者: aa091811004 (falaw)   2018-10-18 22:47:00
為啥要特地請日本人配中文啊
作者: astrayzip   2019-11-06 22:40:00
屁勒明明就是Jojo是香菜粉
作者: nh60211as   2019-11-06 22:40:00
聽日本人講英文就夠了還需要你來
作者: efun77000 (efun77000)   2019-11-06 22:40:00
這三小…錢太多喔
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 22:40:00
突顯再優秀的聲優配他們的台詞也一樣突兀??????????
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 22:41:00
其實也還好 就一個噱頭
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 22:41:00
腦子沒問題吧????????????????????????????????????
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-11-06 22:41:00
一本正經地說幹話
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:41:00
花錢來自慰自己的中文配音很好LUL
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:42:00
有必要自慰成這樣嗎 錢要花在刀口上啊.....
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 22:42:00
呵呵
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 22:42:00
這個自慰行為台灣價值滿分 補助准了
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2019-11-06 22:43:00
中職花錢找jordan來打棒球的意思
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 22:43:00
哇,上映前還先潑桶油喔,阿不就好棒棒,幹
作者: sakeru (里昂~)   2019-11-06 22:43:00
????????????????
作者: talan (---)   2019-11-06 22:43:00
錢不夠了 還幹這種事 !?
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2019-11-06 22:43:00
這什麼爛理由
作者: astrayzip   2019-11-06 22:43:00
這部的錢一直都在怪怪的地方浪費不是嗎
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 22:44:00
反正人家是拍來圓夢的你敢嘴
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:44:00
支持國產 看到這種發言支持個鳥蛋
作者: astrayzip   2019-11-06 22:44:00
可是導演不是粉嗎,為啥還能說出這麼黑的台詞
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-06 22:45:00
寧願用非科班的新人來圓夢的藝術家你能要求什麼
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:45:00
看來圓夢也包括噁心日本聲優來自慰 牛逼
作者: ORIHASHI (38950)   2019-11-06 22:45:00
這表達的意思有點難懂
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 22:45:00
認真說 請聲優的錢不會很貴
作者: talan (---)   2019-11-06 22:45:00
JoJo自己說 他負責控制演出 不要超出預算 結果錢這樣花
作者: Winter1525 (霜汁哀桑)   2019-11-06 22:46:00
為了讓別人覺得中配好棒棒故意找一個個知名女聲優故意讓她突兀 這是什麼神操作
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-11-06 22:46:00
即使不貴,這理由也太奇怪了
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 22:46:00
老中二哈哈
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 22:47:00
不難懂吧 就是告訴你 要怎麼讓人知道台灣配音員很棒呢
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-06 22:47:00
推錯了 補噓 這種讓別人爛來彰顯自己的心態真的要不得
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2019-11-06 22:47:00
工三小
作者: markloss (輸馬克)   2019-11-06 22:47:00
本來想說支持國產一下的,看來是沒有這個必要了
作者: shihpoyen (伯勞)   2019-11-06 22:47:00
這理由不好吧
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2019-11-06 22:47:00
???????
作者: Hfy0920 (Hfy)   2019-11-06 22:48:00
神邏輯...
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 22:48:00
作者: hellwize (獄巫)   2019-11-06 22:48:00
...本來想說點什麼但想想還是算了.jpg
作者: joker7788996 (喬克七八九六)   2019-11-06 22:48:00
就因為這樣的理由???
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 22:48:00
也不用什麼國產不國產,這就圓夢之作,一發爽完就滿足
作者: loverxa (隨便的人)   2019-11-06 22:49:00
證明再好的材料 給鬼島動畫巨匠們還是能炒成一團屎
作者: jason1515 (SoSho)   2019-11-06 22:49:00
就一堆人日文就好棒棒 中文就爛 但別這樣浪費香菜阿
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 22:49:00
要說問題 比這個問題大的地方一堆 這個還只是小事了
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 22:49:00
了,當然要把各種稀奇古怪的夢想都丟進鍋裡
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2019-11-06 22:49:00
j葛操作
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:49:00
事情可能是小 但這發言可不是ㄌ
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 22:50:00
還說什麼就算是怪怪的中文也很可愛,供三小,噁心,真他媽噁心
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:50:00
這樣搞我真的不太想去看 噁心死了
作者: Hfy0920 (Hfy)   2019-11-06 22:51:00
那個是指動畫一話的演出費好嗎 要請日本聲優配海外作品是另一回事
作者: gxu66 (MapleSnow)   2019-11-06 22:51:00
我可以理解有些台詞要說出口本來就很問號 但這理由?????
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-06 22:51:00
如果說很誠懇的說可能有美中不足的地方請大家多包涵那就算了 這種心態充滿惡意不想支持這種台灣價值 噁心
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2019-11-06 22:51:00
==牛逼喔 找人來是要凸顯各個聲優本來就預期會遇到的問題
作者: loverxa (隨便的人)   2019-11-06 22:51:00
對岸找日本聲優是當賣點 鬼島找聲優是來糟蹋她的
作者: dos01 (朵斯01)   2019-11-06 22:52:00
這發言是??????????????? 花錢找人來羞辱人家?????????????
作者: MidoriG (一條感情豐富的毛巾)   2019-11-06 22:53:00
台灣價值滿點
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:53:00
完完全全不尊重香菜 鬼島不尊重他人的專業不是說假的
作者: bruce79 (bruce)   2019-11-06 22:54:00
這什麼爛理由啊
作者: astrayzip   2019-11-06 22:54:00
當初香菜不是頗不爽在廣播節目抱怨嗎
作者: backzerg (Blackzerg)   2019-11-06 22:54:00
真的假的阿 這樣講直接就是不尊重人耶
作者: astrayzip   2019-11-06 22:55:00
好像沒協調好說配日文結果突然塞中文台詞台本
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 22:55:00
預告片剪的亂七八糟瞎雞巴爛也可以找一堆藉口,也是真他媽天才阿,笑死
作者: talan (---)   2019-11-06 22:55:00
他們以後會不被列入日本聲優事務所的黑名單?
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 22:55:00
前面找非科班做就很不尊重專業了 不是現在才這樣而已
作者: backzerg (Blackzerg)   2019-11-06 22:55:00
專門找人來羞辱她 你媽的台灣真行阿 幹
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 22:55:00
當然不可以讓她有準備時間阿,不然計畫就泡湯啦
作者: LouisTung (Liang)   2019-11-06 22:55:00
笑死
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2019-11-06 22:55:00
幹話,媽的你讓台灣配音員說日文,聽聽看有沒有差異
作者: xex999   2019-11-06 22:56:00
這啥?真長見識了
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 22:56:00
真的是wwwww 不你心裡盤算就算了,竟然還能講出來
作者: talan (---)   2019-11-06 22:56:00
這言論傳到日本去會很不得了吧
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 22:56:00
他們還有以後嗎LUL
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 22:56:00
三小?嫌錢太多?
作者: kyle87222 (kyle)   2019-11-06 22:56:00
????????
作者: backzerg (Blackzerg)   2019-11-06 22:58:00
哈哈台灣動畫哈哈
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2019-11-06 22:59:00
不要有這個理由 我還覺得你找香菜不錯....
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2019-11-06 22:59:00
講這三小屁話
作者: siscon (laisan)   2019-11-06 22:59:00
我想這段話的意思是要說 對於聽習慣日配的觀眾來說 中配
作者: justbekilled (空之陰)   2019-11-06 22:59:00
噁心
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:00:00
聲優從來就不是不是單兵出任務阿,還有音響監督,當集
作者: siscon (laisan)   2019-11-06 23:01:00
動畫這個媒介跟演戲不太一樣 不能用同樣的講話法
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 23:01:00
樓樓上講的沒道理阿
作者: backzerg (Blackzerg)   2019-11-06 23:01:00
對嘛~你看日本專業的也配這麼爛 台灣動畫要起飛囉~
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:01:00
演出,是一群人決定成品好壞的。把專業聲優找來卻不提
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:02:00
供像樣的支援,意圖貶損她的表現,這到底能證明什麼?
作者: siscon (laisan)   2019-11-06 23:02:00
比如說中文想用熱血語氣配音就會有點尷尬不太適合的感覺
作者: backzerg (Blackzerg)   2019-11-06 23:02:00
證明大家一樣爛 台灣國產好棒棒阿
作者: cloud7515 (殿)   2019-11-06 23:03:00
香菜很喜歡台灣 她要是知道這人是出於這目的請她配音不知作何感想…
作者: Deparic (鹼性石方)   2019-11-06 23:04:00
這邏輯死透了是不是…
作者: siscon (laisan)   2019-11-06 23:04:00
音響監督跟演出的問題 可能受限於經費或是台灣動畫產業鏈不完整的關係 的確是會影響最後配音品質
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2019-11-06 23:04:00
意思就是:我們特意找了優秀日本配音員來侮辱。
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-11-06 23:04:00
siscon說得也沒錯,問題在於,怎麼會有人想用自己的作品去證明這種事
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 23:05:00
中文熱血配音完全不是問題
作者: BITMajo (BITMajo)   2019-11-06 23:05:00
這樣不但對參與整個作品製做的人都不太負責,還吃了誠實豆沙包自己講出來不知道是有什麼問題
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:05:00
而且這也完全無法改善"覺得中配違和"的問題,喔,大家
作者: oozz00456   2019-11-06 23:06:00
要強調台灣配音優秀方法是找一位日本聲優來配中文
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:06:00
好崇拜日本聲優,那我讓日本聲優配爛了。
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:06:00
問題是人家是日本人 說中文本來就不流利
作者: astrayzip   2019-11-06 23:06:00
大家可以去下面我的文看一下推文的影片
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:07:00
的怪異邏輯然後檢討自己,唉,不是中配不好,是我沒水
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:07:00
找外國人說不流利的中文 來證明自己 到底腦袋有什麼問題
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:07:00
要展現 你要嘛也是讓台灣人配日文 如果配得不差 那才還能說是語言問題 不然這個啥都證明不了 只會覺得是對
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:08:00
請專業的來配會尷尬 因為被要求說中文啊 當然尷尬
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 23:08:00
像天元突破 主要角色的中配聽起來都很不錯啊不覺得這應該是綜合性的問題嗎 台詞畫面都要有一定等級 才能夠讓它聽起來沒問題
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:09:00
配音員的不尊重
作者: astrayzip   2019-11-06 23:10:00
香菜說基本上是無預警惡補2天才生出來的
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 23:10:00
不是可以這樣拆開講的
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:10:00
人家才惡補了兩天就要配其他語言的台詞 這樣還敢說尷尬
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:11:00
我能接受中配有落差 是因為日本動畫角色嘴巴動法理所
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:11:00
這噁心了
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 23:11:00
給人兩天時間,再說中配就是不行,邏輯炸彈
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2019-11-06 23:11:00
這跟戈登的五星餐廳故意點全熟牛排一樣事後再跟你抱怨你家的牛排又硬又難吃
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:12:00
當然就是為日文而作 而中配可能不好對嘴 或者為了對
作者: abjx (GOGOGO)   2019-11-06 23:13:00
這傢伙腦子沒問題嗎?花錢請大牌聲優故意讓他配別國語言,然後就是羞辱她中文配的不好?
作者: astinky (此方のことが大好きだ!)   2019-11-06 23:13:00
天元突破西蒙中配爛爆了好嗎 說是配音員黑歷史都不為過
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:13:00
好嘴而讓整句氣勢稍微不足 這我都還能體諒
作者: jim12441 (地獄廚房)   2019-11-06 23:14:00
笑死,這不就台灣漫畫雜誌超英趕日那套
作者: allanbrook (翔)   2019-11-06 23:14:00
我覺得螺旋王很好XD
作者: justbekilled (空之陰)   2019-11-06 23:14:00
真D噁心
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-06 23:14:00
經費不充裕你就更該讓難得延攬的人才發揮最大的功效啊?還護航的ID到底是什麼心態
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:15:00
但今天有機會給你做動畫 角色搭中文台詞 你應該就能把
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2019-11-06 23:15:00
https://i.imgur.com/YE8PAbI.jpg 香菜要是知道真相不知道會露出什麼表情
作者: johnli (囧李)   2019-11-06 23:16:00
這動機真的是笑死 只是讓人看不起
作者: Ttei (T太)   2019-11-06 23:16:00
天元我中配看的很爽耶
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:16:00
中配盡可能做到最好 而不是趁機想貶低其他國配音
作者: Victory2 (Victory2)   2019-11-06 23:17:00
說這樣子就是羞辱,有斷章取義加腦補的嫌疑吧
作者: narihira2000 (老羊)   2019-11-06 23:17:00
??????這邏輯?
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:18:00
這不是羞辱是什麼
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:18:00
這不是羞辱是什麼
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:19:00
退三萬步不算羞辱好了,這作法稱得上明智嗎?有辦法達到他想要的目的嗎?證明台灣配音員的優秀?
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:19:00
你把人找來的目的就是故意要讓她演出她不擅長的語言
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:19:00
而且也貶低不到什麼 配不熟的語言就算配得不好 也是正
作者: johnli (囧李)   2019-11-06 23:19:00
我也覺得是羞辱 是羞辱台灣的配音員
作者: milu0666 (caution)   2019-11-06 23:19:00
在那邊喊預算不夠要人支持國產 然後花錢幹這種白痴行為我要真是支持我就是白痴
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:19:00
比較不嚴重的說法 叫做不尊重專業 還是一樣噁心
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:20:00
常人都能理解的吧?
作者: Quantor (Quantor)   2019-11-06 23:20:00
這是在刻意羞辱人啊喂
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:20:00
而且最重要的是這可不像是有和對方講好的事情啊
作者: bruce79 (bruce)   2019-11-06 23:20:00
就是侮辱專業啊 而且還讓對方準備不足 一開始接洽就說要講中文那就沒問題 結果他不是這樣做 還不是侮辱嗎?
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2019-11-06 23:20:00
你今天要外國人來幫你配中文,本來就會有差異了,但這不是你配音員表現不好的藉口啊
作者: babylina (babylina)   2019-11-06 23:21:00
就是一句話!噁心!
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:21:00
"我找你來就是希望你配的不好來展現我國配音員多棒"
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:21:00
有這機會 你應該是盡可能跟台灣配音員溝通好要怎麼配
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:22:00
這不算羞辱這算啥? 我把你當人看?
作者: Layase (小雷17æ­²)   2019-11-06 23:22:00
這種行為之前看到中國人幹過沒想到台灣也看的到
作者: loverxa (隨便的人)   2019-11-06 23:22:00
馬上就要上映了 歡迎大家掏錢進場支持羞辱日本一流聲優
作者: anna89 (阿喵www)   2019-11-06 23:22:00
這個說法太白目了吧
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:22:00
幸好上映前說出這言論 省了票錢 還真感謝LUL
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:22:00
好 讓他們有時間去練出最好的配法(畢竟多數情況 台灣
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 23:23:00
前面就該知道不對勁了吧
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:23:00
配音員沒啥時間去熟悉角色 還得一人配超多角)
作者: talan (---)   2019-11-06 23:24:00
那段言論是在1小時58分17秒處 可以自己去聽前後文
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:27:00
畢竟也有些台配評價不錯的 而不是抱著"別人說台配爛
作者: kent00216 (碰碰巧克貍)   2019-11-06 23:27:00
好 !不需要去電影院了
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:28:00
那我就讓日本聲優跟著一起爛" 這種奇怪的想法
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:28:00
我聽完他的前後文 只覺得他像豬公 有夠噁心.......
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:29:00
台配有些人會說差 有部分就是代理的也不重視 一堆角色
作者: Rintsuki   2019-11-06 23:29:00
這導演是邏輯鬼才? 我靠 台灣撿到寶了阿
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2019-11-06 23:30:00
難怪要講中文
作者: astrayzip   2019-11-06 23:30:00
我覺得是台配差一部分也是台灣音響監督的能力不是很夠
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:30:00
直接塞個一個人要他馬上就來配給
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:31:00
前後文影片去看了...然後呢 還是羞辱
作者: astrayzip   2019-11-06 23:31:00
台灣的音響監督連慘叫配成淫叫都給過
作者: johnli (囧李)   2019-11-06 23:31:00
整體產業成熟度就比不上日本 真以為是人的問題喔
作者: bruce79 (bruce)   2019-11-06 23:31:00
前後文聽完 覺得更莫名其妙 台灣配音員的優秀 跟香菜講中文到底有什麼關係 根本沒必要的事
作者: johnli (囧李)   2019-11-06 23:32:00
靠這樣自以為優越是能有什麼幫助
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:32:00
我對花澤香菜這個聲優沒啥認識 但是我只覺得她真倒楣
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:32:00
結果現在有那機會做台灣動畫 有想過改進這些問題嗎?
作者: melzard (如理實見)   2019-11-06 23:33:00
被找來配事前沒講好的語言然後壓力山大
作者: okitawawa (糞game課金玩家)   2019-11-06 23:33:00
???
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 23:33:00
看過了,還是不懂這樣拉香菜下水一起貶低有什麼用
作者: MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)   2019-11-06 23:33:00
噁心
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 23:34:00
我覺得不要把這部當做是台灣動畫產業的一份子比較好
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:34:00
請配音的心態不變 甚至更糟 (這動畫配音好不好不重要
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2019-11-06 23:34:00
經紀人該土下座道歉,害香菜受這鳥氣
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 23:34:00
實際上,台配沒有不好吧,烏龍派出所不就配得很好?
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:34:00
導演是JOJO 也是台灣acg的古老人物 怎麼可能不當作
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-06 23:35:00
來過版上的女主配音要不要說一下,這樣有感覺台灣配音比較優秀了嗎?
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 23:35:00
到現在成品出來還是很狀況外
作者: bob871215201 (bob TW.)   2019-11-06 23:35:00
シリゴンサンシャウ
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:35:00
台配只在日常搞笑上配得上 其他就算了
作者: notneme159   2019-11-06 23:35:00
蛤 拿成品來做這種事是好的嗎
作者: okitawawa (糞game課金玩家)   2019-11-06 23:35:00
本來在fb看到宣傳想說難得台灣自製的去支持看看 看到這篇馬上打消念頭
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:35:00
台配能一人分飾n角等等事蹟 有在關注的都知道不弱去和日本對幹幹嘛,皮克斯是有對幹宮崎駿新海誠泥?
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:36:00
能讓我嘲諷日配才重點)
作者: sora0115 (Yi)   2019-11-06 23:36:00
魯路修(單指這個角色)配很好啊
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:37:00
一人分飾N角也是情勢所逼啊你覺得日本聲優不行嗎你看JOJO第三部最終戰那個一人分飾多角 我只覺得配音員很可憐
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:38:00
我知道日本那些怪物當然可以啊
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:38:00
沒人說日配不行啊 只是想說台配沒得到該有尊重 只能用
作者: RbJ (Novel)   2019-11-06 23:38:00
聽了前面一點的部分,導演還很堅持預告片要剪那句沒頭沒尾的燒肉粽,即使很多人跟他說奇怪,他也堅持放進去預告片因為在廣告公司工作過,培養出來的訓練,黑人問號==?
作者: Victory2 (Victory2)   2019-11-06 23:38:00
香菜中文和日文都配得很可愛呀,哪算什麼羞辱 XD
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:39:00
沒必要用惡意羞辱日本聲優的方式去抬價
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:39:00
一人分飾n角根本沒什麼好說嘴的 因為這是在壓榨
作者: Owada (大和田)   2019-11-06 23:39:00
三小心態
作者: WindSpread (陽だまりの詩)   2019-11-06 23:39:00
不要再打哈哈啦。
作者: RoMaybe (是我不夠好 我還在學習)   2019-11-06 23:39:00
我看了三小
作者: ringtweety (tark)   2019-11-06 23:39:00
少少的時間 要你馬上配出一堆角色
作者: talan (---)   2019-11-06 23:39:00
裡面還有一段說雙導演體制中 他負責的部分是控制動畫演出
作者: sora0115 (Yi)   2019-11-06 23:40:00
問題是大家也不會有像內文這種想法啊 大都覺得花澤講中文很可愛這樣吧
作者: talan (---)   2019-11-06 23:40:00
不要有燒太多錢的演出方式結果把錢花在 1.請日本吉卜力御用混音工作室
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 23:40:00
香菜配的可愛 跟 那個詭異的心態是兩回事
作者: talan (---)   2019-11-06 23:41:00
2. 請大牌日本聲優配他不會講的中文
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2019-11-06 23:41:00
什麼時候能把這些錢強化不足他地方 不要只是亂搞
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:41:00
少林足球隊拿到冠軍和強哥買通所有人是兩回事好嗎
作者: zxzxcv (.....)   2019-11-06 23:42:00
就是一部垃圾作絕對抵制
作者: gm79227922 (mr.r)   2019-11-06 23:42:00
光是製作組就砍掉重練好幾次了怎麼可能不浪費錢
作者: sora0115 (Yi)   2019-11-06 23:42:00
我是指導演的做法很奇怪啦 因為大家根本不會這樣想不是說因為大家不會這樣想 所以沒關係
作者: aegisWIsL (多多走路)   2019-11-06 23:43:00
太噁心了吧
作者: cheng31507 (ShiKiRz)   2019-11-06 23:44:00
???
作者: talan (---)   2019-11-06 23:44:00
3. 以業界行情價 把外包部分發包給學生
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2019-11-06 23:45:00
而且這反而證明日本聲優有多怪物非母語且沒有很熟的語言 2天就配出來大家還覺得很可愛
作者: yuting90 (yuting)   2019-11-06 23:48:00
嘔嘔嘔嘔嘔
作者: a3698   2019-11-06 23:50:00
腦子沒問題吧...
作者: astrayzip   2019-11-06 23:52:00
不,配出來就很糞的日文腔就硬要日本人講中文的那種免洗手遊感然後奇葩的是他哥哥請正港台灣人配然後日文講得比香菜中文破再配合導演這段話服用只會讓人OOOO
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2019-11-06 23:56:00
這三小...
作者: isfen   2019-11-06 23:57:00
神邏輯欸我的天
作者: chister ( )   2019-11-06 23:58:00
呃 我覺得他的意思是說:常有人覺得國配尷尬 日配生動 但那是因為我們母語是國語 如果請日本人來配國語 一樣會尷尬
作者: undeadmask (臭起司)   2019-11-06 23:58:00
真的是從頭到腳都自high到家的團隊欸= = 無言
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-06 23:58:00
再舉個例子啦,請一個神繪師,到場後限時限用小畫家然後再說小畫家就是不行,誰來都一樣
作者: ghfdg30407 (Nxis)   2019-11-07 00:00:00
這三小…
作者: Manaku (manakU)   2019-11-07 00:00:00
不挺了
作者: supdoraking (大中華哆啦王)   2019-11-07 00:01:00
嘔嘔嘔
作者: koiiro   2019-11-07 00:02:00
別看了吧,掰
作者: MutsuKai (夜羽大人的小惡魔)   2019-11-07 00:02:00
啥邏輯 那怎麼不叫臺灣人配日文跟香菜比比看誰比較尷尬? 日本人講中文當然尷尬啊 有事嗎?
作者: RoaringWolf (滾狼)   2019-11-07 00:04:00
而且,台配的問題,有關注的都知道很大一部份是不尊
作者: astrayzip   2019-11-07 00:04:00
火玉聖
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-07 00:04:00
所以讓日配中尷尬 中配就變更優秀了嗎 怎麼解釋看起來都是噁心啊
作者: Ttei (T太)   2019-11-07 00:05:00
上面又是一個神邏輯的,這樣也可以護航
作者: ray1478953 (龍蛋)   2019-11-07 00:07:00
日本聲優講英文就夠尷尬了 還讓她講更不熟的中文是想證明什麼
作者: undeadmask (臭起司)   2019-11-07 00:07:00
說好準備了可麗餅 結果到了現場要吃羊屌的概念
作者: Centauro (Nyar)   2019-11-07 00:08:00
這什麼到底什麼心態
作者: a79111010 (魯肉兄)   2019-11-07 00:10:00
有沒有時間軸可以跳?大概就好
作者: melzard (如理實見)   2019-11-07 00:11:00
1:58:00左右去聽
作者: Ttei (T太)   2019-11-07 00:12:00
順便看前兩分鐘說他怎麼弄預告片的,笑死
作者: silverair (木柵福山雅治)   2019-11-07 00:13:00
轉2ch囉
作者: ralc (ralc)   2019-11-07 00:14:00
???
作者: aij (bbb)   2019-11-07 00:18:00
全面抵制
作者: a79111010 (魯肉兄)   2019-11-07 00:18:00
感謝時間
作者: povoq (povoq)   2019-11-07 00:22:00
?????明明可以用更號的理由,偏偏要挖坑給自己跳
作者: angryfatball (★上將潘鳳✩)   2019-11-07 00:25:00
「找花澤香菜是為了突顯再優秀的聲優配他們的台詞也一樣突兀」這段沒在原文裡啦…
作者: hsiehfat (Okami)   2019-11-07 00:36:00
這倒底是什麼邏輯?恕我慧根不夠無法領會。
作者: q11010 (耳朵)   2019-11-07 00:36:00
招黑也不是這樣吧 完全意義不明的發言
作者: febonach (真菌)   2019-11-07 00:38:00
黑人問號
作者: zoidsa12101 (ECHO)   2019-11-07 00:39:00
???
作者: e2167471 (喬妹)   2019-11-07 00:45:00
很好 絕對不會去看
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2019-11-07 00:57:00
有洞是不是
作者: lindazoro (葛葛葛)   2019-11-07 00:59:00
好噁心嘔嘔嘔嘔嘔絕對不看,幹
作者: waitan (微糖兒>////<)   2019-11-07 01:01:00
炎上商法膩?
作者: allanwalker (不攝取糖份 就是不對勁)   2019-11-07 01:06:00
神邏輯 幹
作者: uoyevoltnaw (雲之彼端)   2019-11-07 01:17:00
神操作
作者: funkD (放可)   2019-11-07 01:24:00
好 我不會去看
作者: NECKS   2019-11-07 01:29:00
原本想支持的
作者: shinobunodok (R-Hong)   2019-11-07 02:04:00
上映前灑油點火喔
作者: natsuNohe (SummerDayz)   2019-11-07 02:13:00
噁心至極的團隊
作者: AirPenguin (...)   2019-11-07 02:21:00
心裡想一想就算了還講出來幹嘛這段話百分之百被傳到日本中國給人黑
作者: Alu76521 (megumi(・∀<))   2019-11-07 04:23:00
幹,本來想支持的,還是算了
作者: wsdykssj (arj)   2019-11-07 04:49:00
雖然意思差不了太多,但是你放的最後一句是plurk貼文的傢伙自己加的想法,不是原來逐字稿內容,你應該拿掉或是分不同顏色加註那是別的匿名傢伙說的
作者: streakray (條紋衣boy)   2019-11-07 05:55:00
風兒吹呀吹
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2019-11-07 07:45:00
垃圾動畫
作者: Sunblacktea (陽光紅茶)   2019-11-07 08:22:00
噁心
作者: jamison04 (σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ)   2019-11-07 09:25:00
台灣東魂就是被這種丟臉沒實力的敗掉*動畫
作者: stardust7011   2019-11-07 09:42:00
哈哈哈哈哈你跟我說這是動畫製作人講的哈哈哈哈哈
作者: crazydai (Athena - Nike)   2019-11-07 09:59:00
尼瑪的,香菜粉怒噓!
作者: Freeven (夏舞楓)   2019-11-07 10:48:00
把聲優找來是為了羞辱她???
作者: oowrasy (佐爾)   2019-11-07 10:48:00
工三小,請人來糟蹋的?
作者: LittleJade (TKDS)   2019-11-07 11:51:00
雖然導演這樣做很爛,但是最後的突兀那句不是他說的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com