Re: [討論] 為啥返校的方芮欣翻譯要用我流自創拼音

作者: ki43oscar (一式戰-隼)   2019-10-05 14:06:19
※ 引述 《astrayzip》 之銘言:
:  
: 大家好
:  
: 大家都知道
:  
: 返校
:  
: 是一部國產遊戲
:  
:  
:  
:  
: 大家也知道
:  
: 返校最近出電影了
:  
: 賣得不錯
:  
:  
:  
:  
: 大家更知道
:  
:  
:  
: 方芮欣
:  
: 在官方翻譯的拼音是Fang Ray Shin
:  
:  
:  
: 這三個字
:  
: 在對岸用的漢語拼音裡,是拼做Fang,Rui-Xin
:  
: 在民進黨主推的通用拼音裡,是拼做Fang,Ruei-Sin
:  
: 在台灣縣市級別譯名,也是過去最常用的威妥瑪拼音裡,是拼做Fang,Jui-Hsin
:  
: 在國音二式裡,是拼做Fang,Ruei-Shin
:  
: 在閩南語拼音裡,去掉調號是拼做Png,Jue-Him
:  
: 很明顯的
:  
: 這是和目前主流的幾大中文拼音法
:  
: 都不相容的我流拼音法
:  
:  
: 那麼
:  
: 為何返校要用不是正規拼音方式的拼音
:  
: 來拼寫角色的名稱呢
:  
其實可以叫Racing 面向歐美客群
由於劇中一直走路,奔跑遠離鬼魅
我這個雲玩家/觀眾覺得可以這樣翻
其他的想不到,大概是這樣
作者: Ttei (T太)   2018-10-05 14:06:00
這創意給個70分
作者: eva05s (◎)   2019-10-05 14:10:00
不然我們問問樓下主委願不願意加碼
作者: ji3yjo4gj94 (520)   2019-10-05 14:15:00
總長 胸部很大
作者: astrayzip   2019-10-05 14:18:00
不錯哦,我流翻譯到極致我給87分
作者: schwarzwald   2019-10-05 14:30:00
Fun Racing!
作者: chiling0107 (美雲粉絲站出來)   2019-10-05 14:37:00
彎道情人方Racing
作者: Ttei (T太)   2019-10-05 14:45:00
樓上上可以到85分
作者: aegisWIsL (多多走路)   2019-10-05 15:50:00
雷霆比雷霆王好看多了吼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com