原文吃光
沒玩FGO純粹看熱鬧的路人在此啦
每次看到這種文都覺得很好笑
今天人家是"台服"或是"台港澳服"欸
不用服務對象的語言啊不然要用什麼語言
不在服務範圍裡的就不要叫了好嗎
這次不過是正體中文(是正體,不是繁體)被換成簡體中文
因為多數人兩種都看得懂所以以為沒啥大不了的
可是連用詞都換掉擺明就是不演了
你去把日服換成中文,片假名通通用原文表示,看日本會不會炎上啊
而且今天怕的是你換了字體跟用詞
下一次是不是就要上和諧版
反正大家都課那麼多了跑不掉
啊是說
如果改成這樣跟我直接玩強國服有啥不同
你代理商這麼好賺的嗎
另外少在那裡說我們用正體中文的歧視簡體字
正體中文是Traditional Chinese,傳統的中文
你們簡體中文是Simplified Chinese
雖然嘴巴說是簡化,但實際上一堆字被魔改到根本和原字無關
改名叫做Modified Chinese比較實際吧
台灣人討厭簡體字大概跟義大利人討厭披薩上放鳳梨差不多
原本好好的東西被改得字不像字、披薩不像披薩
就算再好吃再好用都不是正統
所以這件事馬來西亞人根本沒得插嘴
如果你們自己開個馬服也被搞再來說吧
如果有開的話