[問題] 一個聲優的名字 如何翻譯?

作者: superRKO (朋友最重要)   2019-09-10 18:23:45
豐(ㄈㄥ )崎愛生

豊(ㄌㄧˇ)崎愛生 (也是日語寫法)
大家都是選擇哪一個? 剛剛跟朋友討論了一下這個問題
因為我平常都是念上面那一個 但是我那位朋友都是念下面那一個
不曉得大家都是怎樣念這名聲優的名字?
作者: gcobc12632 (Ted)   2019-09-10 18:24:00
我都唸ikea
作者: shadow0326 (非議)   2019-09-10 18:24:00
這邊大家都很厲害,都會念日文發音
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2019-09-10 18:24:00
下面那個我以前同學有那字
作者: qize1428 (倫)   2019-09-10 18:25:00
山崎豐子
作者: syldsk (Iluvia)   2019-09-10 18:25:00
你同學是車欠骨豊?
作者: Gary5566 (↖煞☆曹格㊣56★气↘)   2019-09-10 18:25:00
我都唸豐欸==
作者: grandzxcv (frogero)   2019-09-10 18:26:00
我長門都不唸長門,而是唸長門
作者: jeff235711 (jeff235711)   2019-09-10 18:26:00
秀吉表示
作者: Wardyal (Wardyal)   2019-09-10 18:27:00
齊藤飛鳥
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2019-09-10 18:27:00
豐啊
作者: jason1515 (SoSho)   2019-09-10 18:27:00
豐 查教育部明明也有ㄈㄥ的讀音
作者: scufjh (Fjh)   2019-09-10 18:28:00
以日文發音對照是豐崎
作者: jeff235711 (jeff235711)   2019-09-10 18:30:00
冨樫表示
作者: LAODIE (老爹)   2019-09-10 18:30:00
豐的異體字啊 也能唸豐沒錯啊
作者: aegisWIsL (多多走路)   2019-09-10 18:31:00
豐跟豊日文發音一樣中文就當他是豐的異體字來唸吧
作者: nastim (納茲丁)   2019-09-10 18:32:00
我唸costco
作者: Flandre495 (芙蘭)   2019-09-10 18:34:00
ㄈㄥ 因為日語中兩字通同 只是古字今字的差別
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2019-09-10 18:34:00
讀當然是讀日文
作者: Tads   2019-09-10 18:35:00
我一直以為是豐耶
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2019-09-10 18:35:00
豊是豐的異體字 讀音也可以互通 像是豐田其實是豊田
作者: Kapenza (Kapenza)   2019-09-10 18:36:00
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2019-09-10 18:36:00
我自己兩個都會唸 知道是誰就會 打字故意會打豊 正名一下
作者: aa812101 (為什麼要跟烏咪作對)   2019-09-10 18:36:00
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2019-09-10 18:37:00
不要像某個日本拿過獎的建築師那樣就好
作者: Kapenza (Kapenza)   2019-09-10 18:37:00
作者: atbhao05 (mxhao)   2019-09-10 18:39:00
我都念.豐崎ikea生
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2019-09-10 18:41:00
雖然TOYOTA 是用假名註冊 但是日本好像只有豊田市
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2019-09-10 18:41:00
日本的名字讀音不是自由發揮嗎
作者: Kapenza (Kapenza)   2019-09-10 18:41:00
日文漢字的"豐"是"豊"的舊體字,意思和詞彙是共通的
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2019-09-10 18:42:00
家長爽念ikea你就不能念costco
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2019-09-10 18:43:00
不要渋谷打成涉谷就好
作者: jeff235711 (jeff235711)   2019-09-10 18:45:00
澀谷凜
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2019-09-10 18:47:00
人家唸藏馬 我都唸藏馬
作者: Kapenza (Kapenza)   2019-09-10 18:48:00
不過人名算專有名詞,除非官方給的譯名或是沒共通文字,寫還是照原名比較好,像櫻井這個姓也是"櫻井(舊字體)"和"桜井(新字體)"兩種都有人姓
作者: snocia (雪夏)   2019-09-10 18:50:00
一樣是新舊字體關係,渋=澁=澀,和涉沒有任何關係
作者: Ahhhhaaaa (果汁肥宅)   2019-09-10 18:51:00
車欠 骨豊
作者: Xavy (グルグル回る)   2019-09-10 18:53:00
凜跟凛 妨礙搜尋
作者: nebbiabards (仁子笑瞇瞇♥)   2019-09-10 18:59:00
芽野愛衣 齊藤千和
作者: rufjvm12345 (小飯)   2019-09-10 19:01:00
内田 內田
作者: valkytie (轟)   2019-09-10 19:02:00
反正結婚了 沒差
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2019-09-10 19:07:00
小糸侑 小系侑
作者: atbhao05 (mxhao)   2019-09-10 19:11:00
大家強迫改羅馬拼音
作者: tiger0922 (乾達婆)   2019-09-10 19:16:00
旱見沙織
作者: yarn5z0 (惡魔糖球)   2019-09-10 19:36:00
念豐打豊
作者: notneme159   2019-09-10 19:37:00
原文比較好 但不會念就隨便了
作者: cookiey (餅乾)   2019-09-10 19:47:00
視力檢查大會
作者: Lumbereddy (加速器)   2019-09-10 19:48:00
就是豐
作者: cwjchris (飛碟)   2019-09-10 19:54:00
大家都直接念TOYOTA 了,TOYOSAKI也直接念就好
作者: Winter1525 (霜汁哀桑)   2019-09-10 19:56:00
島崎島﨑 紘広
作者: mdk3500 (馬拉灣岸黑鳥)   2019-09-10 20:42:00
久夛良木健
作者: Antetokumpo (字母哥)   2019-09-10 21:15:00
ㄌㄧˇ,中文有這個字,別亂唸==
作者: x23x (xxxx)   2019-09-10 22:19:00
豊確實可以當豐的異體字,在日文漢字也是新舊字體關係可通同
作者: seiya2000 (風見)   2019-09-11 09:03:00
劉昴星跟劉昂星?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com