[歌詞翻譯] 動物朋友 - KEMURIKUSA

作者: star123 (光二比利海靈頓)   2019-06-05 00:25:22
https://www.nicovideo.jp/watch/sm34716161
KEMURIKUSA由nano演唱
是一首很好聽的歌
Inside the dark my heartbeat echoes
Long night 夜は続くんだ
在黑暗中 我的心臟跳動
漫長之夜 夜晚將繼續下去
Time to face the hell that surrounds you
Before you crash and burn
Within the fine
your soul will rise now
該是時候面對你身邊的地獄
在你撞擊燒卻之前
在火焰之中
你的靈魂現在即將甦醒
吸い込んで 吐き出して
生死の狭間で 虚ろな瞳で見つめて
今アクセル 踏み込んで
トンネルを抜け出して
痛みを追い越していく
吸進 吐出
在生死一隙之間 用空洞的眼瞳看顧
此刻加速 踩出一步
奔出隧道
追過超越痛楚
煙に消える影(シャドー)
Lost light 明日へ続くんだ
在煙中消失的影子
失落 光芒 將會繼承到明日
いつか僕らの世界 変わり果てて
幻想の中 Remember, remember
この手で君のミライを無情に壊して、奪い去っていくんだ
僕の身体 朽ち果てるまで
限界の先 We'll never surrender
終わらないアゴニー
總有一天我們的世界 變化的最後
在幻想之中 記得,記得
我用了這支手無情地打碎 奪走了你的夢
直到我的身體 腐朽為止以前
在極限之前 我們永不投降
無止盡的 夢魘
Finding my life in the KEMURIKUSA
在煙草中 尋得我的生命
ディストラクション 繰り返して
命(ともしび)消えて 容赦無く涙溢れる
ディストーション 撃ち抜いて
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
わずかな温もり
求めて彷徨っていく
毀滅 重複著
生命 消失了 毫不留情 滿溢眼淚
扭曲 發射擊出
もっと多くもっと詳しいな歌詞は ※ Mojim.com もじん歌詞サイトへ
追求著殘存的
溫度 陷入徬徨
煙に染まる記憶(メモリー)
Last fight 戦っていくんだ
被煙霧暈染的記憶
最後的戰鬥 將會搏鬥到底
いつか僕らの運命に 疲れ果てて
迷いの中 Remember, remember
この手で君のココロ探し求め、奪い返していくんだ
僕の光 蘇るまで
闇の先 A distant desire
Not even this darkness can limit us
總有一天我們的命運 直到疲累為止
在迷惘之中 記得,記得
我將用這隻手探尋 搶回你的心
到我的光芒 復甦之前
在黑暗的盡頭 那遙遠的夢想
即便這黑暗也無法止住我們
Memories of the days when we believed light was forever
Are now just the shadows that we will always remember
我們信仰著光那些日子的記憶曾永遠長存
如今只是我們永不忘卻的陰影
If ever you're losing every strength to keep fighting on
As long as the fire burns in your heart you can go beyond
Inside of the smoke we're drowning in, suffocating sanity
With every breath we're taking in, running from reality
The trauma echoing within is blinding us, we cannot see
Will your life persevere or surrender to this agony?
即使你失去了一切失去搏鬥下去的力量
如果你心中那火仍燃燒就能繼續戰下去
在我們溺沒的煙中,精神也將窒息
拚著我們的呼吸,從現實逃離
心中迴盪著的陰影遮蔽,我們無法看清
你會活下去,抑或向這夢魘伏地?
いつか僕らの真実に たどり着いて
時を超え Remember, remember
この手で君のユメを永遠に繋いで、守っていくんだ
僕の声が 枯れ果てるまで
今、叫んで Our future, forever
終わらないアゴニー
Finding my life in the KEMURIKUSA
直到總有一天到達 我們的真實為止
超越了時間 記得,記得
我將用這隻手永遠聯繫 守護你的夢想
到我的聲音 乾涸之前
現在我將喊叫 我們的未來,永遠
無止盡的 夢魘
在煙草中 尋得我的生命
作者: Ben40 (來自巴哈的魚酥)   2019-06-05 00:26:00
作者: spw050693 (念來過倒要名取)   2019-06-05 00:27:00
植物朋友
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-06-05 00:28:00
少翻一個ぐ吧XD還是む?管他的,反正你那句翻譯超棒!
作者: star123 (光二比利海靈頓)   2019-06-05 00:29:00
哪一句==
作者: Vulpix (Sebastian)   2019-06-05 00:31:00
當然是魔鏡歌詞網啊=w=
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2019-06-05 00:37:00
作者: sam880022   2019-06-05 00:38:00
作者: Giraffaccoon   2019-06-05 00:51:00
作者: star123 (光二比利海靈頓)   2019-06-05 00:54:00
棒三小 幹 給個實際一點的評論好不好嗎的
作者: Zerogos (千雪)   2019-06-05 00:57:00
推,這首超好聽
作者: tikik5 (島輝)   2019-06-05 00:57:00
魔鏡歌詞網XDDDD
作者: sharkshana   2019-06-05 01:01:00
作者: blacknil (不存在的騎士)   2019-06-05 01:07:00
歌詞網xdddd
作者: angryfatball (★上將潘鳳✩)   2019-06-05 01:20:00
魔鏡歌詞網超煩XDD
作者: dogluckyno1   2019-06-05 01:30:00
歌詞網XDDD
作者: FuwafuwaCAT (羽毛貓)   2019-06-05 01:51:00
超愛ナノ
作者: jeeplong (chickenhammer)   2019-06-05 01:52:00
人家連推都要給你罵欸 不太對吧
作者: lv256 (等級256)   2019-06-05 02:23:00
實際一點
作者: alwaysbeblue (海膽的刺針劍)   2019-06-05 03:50:00
笑死真d派
作者: blackbob   2019-06-05 04:34:00
這標題我喜歡
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2019-06-05 10:01:00
魔鏡歌詞網是三小啦www
作者: loesoo (小柳)   2019-06-05 10:47:00
當初看歌詞還以為會走bad end,還好
作者: chiuming23 (昭明)   2019-06-05 13:07:00
我比較愛ed
作者: s19900918 (s18)   2019-06-05 13:31:00
你的fire打成fine了啦幹
作者: x778779 (Carlqrow)   2019-06-05 13:40:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com