Re: [鬼滅] 最新一集中文版的翻譯

作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2019-05-09 13:40:11
43
去博客來看一下資訊
發現1-5集就是林志昌翻譯了阿
所以真相是第6集不小心資訊打成了本名張益豐
再緊急更正回來而已
所以結論是沒事沒事 並沒有換譯者
因為一開始就是他
作者: jason1515 (SoSho)   2019-05-09 13:42:00
工讀生不小心放上本名了啦>< 繼續改回筆名
作者: polanco (polanco)   2019-05-09 13:43:00
風平浪靜!!!
作者: dolphintail (呆豚)   2019-05-09 13:47:00
有點想知道那招的下幾頁解釋招式是怎翻譯的
作者: jason1515 (SoSho)   2019-05-09 13:51:00
這也是有可能 這兩個名字專門用來扛罵名的
作者: alucard6310 (Sicks)   2019-05-09 13:53:00
昨天被專業的洗臉,都不知道臉擺哪=.=話說風平浪淨去掉逗號應該不會怎樣吧?至少不會那麼擠的感覺
作者: BlueGiant (藍巨人)   2019-05-09 13:55:00
我反而覺得為什麼這件事現在才爆出來...第一集看到是他小號就棄了
作者: dolphintail (呆豚)   2019-05-09 14:01:00
因為現在才爆紅吧
作者: whitecygnus (於是)   2019-05-09 14:11:00
原來沒事啊 鬆了一口氣呢(?)
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-05-09 14:24:00
沒 反過來說加上逗號也不會怎樣有時候寫作為了分隔語氣 或強調段落就有可能在這種可有可無的地方補 或拆掉逗號等而且那算是兩個對話框了 隔一下其實算好事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com