[問題] 鬼滅之刃翻譯問題

作者: nonstop1539 (Nonstop)   2019-04-10 21:20:16
大家好我是毯毯啦
毯毯剛剛去看動畫瘋的鬼滅之刃
看了覺得可有意思了
於是毯毯去補了漫畫
可4才看到第一集最後
富岡說因為有照太陽所以沒異象 晚上別讓妹妹出去
可4毯毯看動畫的時候明明是說:別把妹妹出去曬太陽
到底是應該曬太陽還是不能曬太陽
有沒有人可以幫毯毯解答><
作者: Authsty   2019-04-10 21:23:00
不能曬到
作者: zizc06719 (毛哥)   2019-04-10 21:23:00
不要曬太陽
作者: Makimywife (Maki我老婆)   2019-04-10 21:23:00
不能曬到太陽 會像吸血鬼燒起來掛掉
作者: nonstop1539 (Nonstop)   2019-04-10 21:25:00
看到第三集路邊鬼燒起來了 謝謝大家
作者: DentoKarys (同左)   2019-04-10 21:26:00
妹妹這麼可愛當然不能讓她晚上出去啊,被壞人拐走怎麼辦
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-04-10 21:39:00
去找來看了一下 有點難解釋1.可能是動畫化的時候有修過 2.這句本來就難翻單就這句而言 "妹を太陽の元に連れ出すなよ"這句可以是肯定(推薦語氣)也可以是否定要從最後的發音來確認 而動畫化是否定語氣動畫前面是還多了一句"現在沒出太陽倒還好" 更好判斷但是如果漫畫是跟著日本進度 前面又少這句翻錯很合理 漫畫我沒看過就是
作者: alucard6310 (Sicks)   2019-04-10 21:57:00
我偏向翻譯問題,鬼不能曬太陽,一晒即死。
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-04-10 22:02:00
嗯 漫畫問題 去找了中日版第一話對照富岡走之前還是有說"現在沒出太陽~"所以完全是翻譯問題漫畫誰翻的啊這麼瞎...
作者: nonstop1539 (Nonstop)   2019-04-10 22:06:00
原來是這樣子 感謝gn大的講解!
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2019-04-10 22:46:00
東立的單行本嗎....
作者: ashlikewing   2019-04-10 22:52:00
好複雜的一句話XD
作者: blooder82523 (星大大星)   2019-04-10 23:06:00
如果是東立單行本的話,裡面的錯誤簡直跟大家來找碴一樣誇張
作者: RbJ (Novel)   2019-04-10 23:19:00
是網路的翻譯吧
作者: dolphintail (呆豚)   2019-04-11 00:38:00
對岸的官方翻譯http://i.imgur.com/096l3QE.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com