作者:
rfvujm (Rfvujm)
2019-04-10 16:55:23這邊要講一下
網紅是台灣智障腦殘記者自己發明的詞
當時還沒youtuber這個詞
像蔡阿嘉
白痴媒體就創了網路紅人這個詞
顧名思義是要先紅才是網路紅人
結果現在直接把網路紅人連接到youtuber
幹他媽的youtuber=紅嗎?
沒人知道自己每天無聊上傳影片觀看數的也叫網紅?
記者真他媽國文0分
不要說什麼約定俗成啦
哪天記者開始叫中國台灣久了難道也約定俗成?
※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: 我在想喔,
: 我現在基本上,可以直接看日文小說和漫畫,也會翻譯。
: 因為我討厭中國用語,我甚至自己翻了一整本的哥布林殺手第一集。
: 一般的動畫,聲優節目我也有辦法直接聽。
: 但是,就算是我這樣,
: 我就不會接觸到中國用語嗎?
: 我打WOW,還是學會了什麼叫划水,什麼叫小號,什麼叫奔放點,什麼叫眼神交流團
: 電視新聞還是告訴我什麼是網紅,什麼叫接地氣
: 網路趣圖還是告訴我什麼是真香,什麼是我已經沒有
: 所以要怎麼堅壁清野,完全不用中國用語。我想不透,
: Bilibili 那麼多人在看 XDDDD
不對吧 youtuber流行前不就有很多網路名人了嗎那用網路名人稱之就好了 幹嘛還要發明個網紅
作者:
Qinsect (Q蟲)
2019-04-10 17:01:00在台灣不是什麼都要中文化
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-04-10 17:03:00Youtuber就直接講Youtuber就好了啊 硬要叫什麼網紅真的很蠢
雖然讚成不是什麼都要中文化,但這種想法正是翻譯權被拿走的原因之一。
網紅不只包含youtuber吧 實況主之類的也算吧
網紅包山包海就算不開實況,只是經營個人臉書部落格,
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2019-04-10 17:07:00很莫名奇妙啊 什麼都要叫網紅 名店就名店幹嘛說網紅店
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-04-10 17:13:00網紅沒問題,有問題的是網紅=youtuber。像以前鄭公、柏油就可以算網紅,個人意見。youtuber比較麻煩,中文目前沒有對應詞,更何況在其他平臺上傳影片的呢?dailymotion之類。dailymotioner嗎?
作者:
lcomicer (冷水青蛙鍋)
2019-04-10 17:23:00用網路藝人呢?
作者:
ssarc (ftb)
2019-04-10 17:55:00網路紅人,然後不是對面先用的嗎
作者:
owo0204 (owo0204)
2019-04-10 18:53:00為啥一定要中文化一個怪詞不懂難道有人聽不懂youtuber?
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-04-10 18:57:00我在意的是英語創出youtuber就夠怪了,弄一個類似UP主之類的詞不是更泛用嗎?