Re: [閒聊] 工作細胞 動畫瘋上架一個月破百萬點擊

作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 16:46:10
上一篇是理性和平認真討論內容品質差異 跟片源無關
要戰正盜版的到這篇來戰
上上篇推文的回應 一堆人噓但是很多噓文彼此之間卻互相矛盾 你們先吵贏再來好嗎
Q:宣揚盜版
→ gekisen: 你是不是師承古阿莫阿?08/01 19:14
A:
上一篇推文不斷帶到正版盜版爭吵
但我本文並沒有要討論這個 完全是有些人偽正義過敏高潮偷換概念亂打
前篇有人提到谷阿莫 就以谷阿莫為例 谷阿莫影片有兩個問題
一是片源來自盜版 二是影片內容把雷暴光加上負面講評讓人不會引起想去看原作的興趣
大部分人討厭的是後者 造成片商損失較大的也是後者 但第二個很難告只好用第一個告
盜版片源部分 影片只有5分鐘 其實不是主因
不然一堆站上有一大堆全片線上觀看 或是某些APP,電視盒也有明顯非正版的全片怎沒事
舉這是說明谷阿莫的兩個問題是各自無關的 要罵哪個就罵哪個 不要混在一起
還有最近阿湯哥被拿來跟成龍在動作片上的成就比較 也有些人看到成龍就噓
但是成龍在動作片上的成就,他犯了全天下男人都會犯的錯,跟他在政治上的發言
這三者也是各自無關的 當主題是動作電影的時候硬要扯其他方面缺點就很因人廢言
前一篇很多推文說宣揚盜版 其實根本沒有
字幕組的片源跟翻譯內容品質這也是獨立的兩回事
正版比較好這我當然認同 而且我認為是沒必要特別提起就知道的事
所以我全篇不討論這一點 而只以翻譯內容品質跟平台差異,我自己有感的部分去做比較
畫質跟上傳時間沒提是因為我無感所以沒想到 不是動畫瘋優點都故意不提
內文都避開正盜版了推文還硬要扯出來戰
證明很多人長期被洗腦成沒提到盜版也要連結起來無腦戰的歪風
Q:你沒付錢不能要求品質
噓 UIYN: 正版翻譯上字幕都是要付錢的,字幕組花自己的時間和心力低 08/01 18:16
→ UIYN: 效率慢慢產出來的,品質當然有差,更何況你沒付錢08/01 18:16
A:
代理商花錢請人翻譯上字幕 字幕組花自己的時間心力翻譯上字幕
品質當然有差?
我嚴重懷疑你是不是以為字幕組的品質比較低?
結果是相反耶(第一篇的時間點是這樣 現在我認為半斤八兩 詳見上一篇內容)
一個有付錢有收錢 一個花自己時間心力
不是本來就應該前者的品質要比較高嗎 那用較高標準要求也是應該的啊
推 dolphintail: 原PO知道盜版是在損害每一個用心的創作者的心血嗎08/01 18:16
A:你要不要去跟UIYN打一架再來?
Q:字幕組是義工嗎?
噓 Numenor: 欸,你知道你的工作有義工在做而且做的比你更快更好,你 08/01 20:30
→ Numenor: 是否應該不支薪做功德? 08/01 20:30
噓 Sheltis: 有些字幕組有收錢我還以為大家都知道,還有把字幕組盜版 08/02 11:24
→ Sheltis: 的行為說得像義工一樣你不覺得這樣很可悲嗎?暑假到了要08/02 11:24
→ Sheltis: 賺外快的人真的越來越多了08/02 11:24
噓 ArdyChai: 你知道他們會在網頁放廣告嗎 還義工嘞08/02 11:42
A:你們兩個要不要去跟UIYN跟Numenor打一架 誰贏了再來?
Q:
噓 dripcoffee: 付字幕組錢XDDDDDD 08/01 19:12
噓 ilms49898723: 啊字幕組有付動畫公司錢嗎XDDDD 08/01 19:13
噓 qaz12994: 等等你回這個也太好笑 付字幕組錢wwwww08/01 19:13
噓 w40w40w40w40: 字幕組又不是合法管道取得的資源 付錢幹嘛? 盜版要08/01 19:13
A:你們幾個去跟Sheltis和ArdyChai打一架再來好嗎
有人說花自己時間心血做義工 有人說有收錢 又有人說付錢幹嘛 各種自相矛盾還想來戰
Q:
噓 w40w40w40w40: 而且原po完全沒有提到盜版缺點與動畫瘋優點 超憂蚊 08/01 19:00
A:
動畫瘋優點:有彈幕(對我而言,見仁見智) 代理商版優點:台灣慣用專有名詞
字幕組版本缺點:對岸專有名詞,解說框另外標(見仁見智,對我是優點)
結論:w40看不懂中文認證
Q:
→ arrenwu: 動畫瘋是每周日 00:30 更新 謎版比這個快????08/01 17:53
→ arrenwu: 我PDT時區早上九點半就在收看工作細胞 謎版連個影都沒有08/01 17:56
噓 arrenwu: 我都告訴你動畫瘋的更新時間是星期日 00:30 了 不會比? 08/01 18:08
噓 lomorobin: 整個動畫製作就是一直趕時間表趕上架 誰像字幕組可以慢08/01 18:17
噓 arrenwu: 唉呦 "動畫瘋幾乎是完敗" 這叫什麼狗屁事實? 08/01 18:17
→ lomorobin: 慢來一禎一禎翻 當然是抓重點 你舉的這些例子完全不影08/01 18:17
→ lomorobin: 響觀看和理解08/01 18:17
噓 arrenwu: 正版品質就在於更新時間快速 懂?08/01 18:20
有人好氣好氣喔 看個動畫有必要那麼趕時間嗎? 你是24小時等著看動畫的廢宅嗎?
讓鄉民來回答
A:
→ emptie: 另外我覺得花費時間多寡不是開脫正版翻譯品質不佳好的藉08/01 18:46
→ emptie: 口就是了…畢竟正版與非正版的翻譯者拿到母帶的時間也不08/01 18:46
→ emptie: 一樣啊…08/01 18:46
→ emptie: 代理商也是有收錢的啊。不是做慈善事業的啊,作為使用者 08/01 18:52
→ emptie: 當然可以對任何一方提出服務品質的疑問啊…08/01 18:52
→ emptie: 又不是付了費就不會有錯字錯譯…有沒有付錢根本不是討論 08/01 18:53
→ emptie: 這件事情的重點好嗎 = =08/01 18:53
→ emptie: 我上面有說平台商&代理商 啊… 你去菜市場買到壞掉的菜你08/01 18:54
→ emptie: 是要跟菜飯抱怨還是殺去產地找農民?08/01 18:54
有人臉被打腫到說不出話了XD
Q:
→ chister: 本版可以貼違法盜版漫畫 不準討論盜版漢化組,懂? 08/01 18:18
→ emptie: 盜版的缺點就是他不是正版啊…我個人還是覺得這篇提出來08/01 19:03
→ emptie: 的點有幾個是有討論空間的就是…08/01 19:03
→ aska521: 成功釣出一堆正義使者 08/01 19:01
A:
以上幾位是勇於說出事實的勇者
支持正版是好事 但是勿無限上綱 連純粹比較內容品質也要拉到正盜版來吵
何況噓文的人中幾乎都是自己可以看,別人不能說的偽正義魔人
我這邊隨便把人分成幾類
1.以身作則支持正版 100%非正版拒看 =>值得尊敬真君子但幾乎沒有
2.自己會看盜版 但自稱不會看 看到人提到盜版就罵 =>噁心偽君子
3.自己會看盜版且誠實不諱 =>誠實勇者
噓文幾乎都是自己能看,別人不能說,做賊喊捉賊的偽正義魔人
所以特別表彰一下敢做敢當的誠實勇者
噓 seventeenlig: 就算我覺得私服比較好玩也不會拿去當作標準建議官方08/01 18:02
→ seventeenlig: 要這樣那樣。盜版仔就低調點,懂?08/01 18:02
→ durantjosh: 所以我就說啦,說要改善ok,但不要那麼公然宣揚盜版08/01 18:14
→ durantjosh: 這是原則問題,有些東西該低調就低調08/01 18:15
→ durantjosh: 你文章換個方式來描述我說不定還支持呢08/01 18:15
如上所說 翻譯內容品質跟影片來源是兩回事 我只討論內容 沒有宣揚盜版
→ dolphintail: 你要比也該拿其他正版管道,而不是拿盜版字幕組來對 08/01 18:17
→ dolphintail: 如果是要針對線上收看的串流網站軟體體驗比對應該是08/01 18:18
→ dolphintail: 要針對各個不同網站來做的對照組才對 08/01 18:18
bilibili我沒看 愛奇藝是第一篇之後才發現的 所以上一篇這不就來了嗎
噓 lianginptt: 要批正版可以,不要拿盜版來比,要用盜版圖,就算內行 08/01 18:20
→ lianginptt: 都看得出來是哪個組翻的,也不要明顯到讓不懂的人一看08/01 18:20
→ lianginptt: 就知道是盜版 08/01 18:20
在沒涉及正盜版討論的前提下 單純比較不同字幕的品質我想是可以的
但沒提到還有人要把正盜版拉進來混為一談 就跟講成龍電影硬要扯去政治一樣
→ dolphintail: C洽對於盜版一直處在很模糊的判定點,但是有一個很明08/01 18:21
→ dolphintail: 確,那就是禁止推廣,宣傳,跟明確的直接貼出全部載 08/01 18:21
→ dolphintail: 點等 08/01 18:21
沒推廣宣傳 沒載點 更正確的說法是 完全沒涉及影片版權討論
推 cookiey: 這種不能明著討論08/01 18:30
噓 lianginptt: 說看熟肉的都知道要把明顯看出是盜版的部分剪掉啦08/01 18:30
推 ok8752665: 看盜版安靜點就沒事08/01 18:30
→ kevin31a2: 沒有動漫瘋時,上面是怎麼看的?08/01 18:37
→ kaj1983: 沒有動漫瘋就google找來源啊08/01 18:38
推 emptie: 除了廣告那段這篇還算可以吧08/01 18:42
雖然有些人誤會我前篇有推廣盜版 但至少對於自己有看敢於承認
比明明有看還說自己沒看 假裝100%正版的人好多了
最後跑到其他篇無關的文去噓的等級太low low到連打臉的價值都沒有
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2017-08-01 17:53:00
動畫瘋是每周日 00:30 更新 謎版比這個快????我PDT時區早上九點半就在收看工作細胞 謎版連個影都沒有我都告訴你動畫瘋的更新時間是星期日 00:30 了 不會比?
作者: seventeenlig (居居斯密達)   2017-08-01 18:02:00
就算我覺得私服比較好玩也不會拿去當作標準建議官方要這樣那樣。盜版仔就低調點,懂?
作者: durantjosh (肚爛特‧喬許)   2017-08-01 18:14:00
所以我就說啦,說要改善ok,但不要那麼公然宣揚盜版這是原則問題,有些東西該低調就低調你文章換個方式來描述我說不定還支持呢
作者: UIYN (歐皇power)   2017-08-01 18:16:00
正版翻譯上字幕都是要付錢的,字幕組花自己的時間和心力低效率慢慢產出來的,品質當然有差,更何況你沒付錢
作者: dolphintail (呆豚)   2017-08-01 18:16:00
原PO知道盜版是在損害每一個用心的創作者的心血嗎
作者: lomorobin (翰)   2017-08-01 18:17:00
整個動畫製作就是一直趕時間表趕上架 誰像字幕組可以慢
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2017-08-01 18:17:00
唉呦 "動畫瘋幾乎是完敗" 這叫什麼狗屁事實?
作者: dolphintail (呆豚)   2017-08-01 18:17:00
你要比也該拿其他正版管道,而不是拿盜版字幕組來對如果是要針對線上收看的串流網站軟體體驗比對應該是要針對各個不同網站來做的對照組才對
作者: chister ( )   2017-08-01 18:18:00
本版可以貼違法盜版漫畫 不準討論盜版漢化組,懂?
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2017-08-01 18:20:00
正版品質就在於更新時間快速 懂?
作者: lianginptt (我要發了)   2017-08-01 18:20:00
要批正版可以,不要拿盜版來比,要用盜版圖,就算內行都看得出來是哪個組翻的,也不要明顯到讓不懂的人一看就知道是盜版
作者: dolphintail (呆豚)   2017-08-01 18:21:00
C洽對於盜版一直處在很模糊的判定點,但是有一個很明確,那就是禁止推廣,宣傳,跟明確的直接貼出全部載點等
作者: cookiey (餅乾)   2017-08-01 18:30:00
這種不能明著討論
作者: lianginptt (我要發了)   2017-08-01 18:30:00
說看熟肉的都知道要把明顯看出是盜版的部分剪掉啦
作者: ok8752665 (dd8752665)   2017-08-01 18:30:00
看盜版安靜點就沒事
作者: kevin31a2 (3等士官長 士兵督導長)   2017-08-01 18:37:00
沒有動漫瘋時,上面是怎麼看的?
作者: kaj1983   2017-08-01 18:38:00
沒有動漫瘋就google找來源啊
作者: emptie ([ ])   2017-08-01 18:42:00
除了廣告那段這篇還算可以吧
作者: emptie ([ ])   2017-08-01 18:46:00
另外我覺得花費時間多寡不是開脫正版翻譯品質不佳好的藉口就是了…畢竟正版與非正版的翻譯者拿到母帶的時間也不一樣啊…代理商也是有收錢的啊。不是做慈善事業的啊,作為使用者當然可以對任何一方提出服務品質的疑問啊…又不是付了費就不會有錯字錯譯…有沒有付錢根本不是討論這件事情的重點好嗎 = =我上面有說平台商&代理商 啊… 你去菜市場買到壞掉的菜你是要跟菜飯抱怨還是殺去產地找農民?
作者: aska521 (三七五減租)   2017-08-01 19:01:00
成功釣出一堆正義使者
作者: emptie ([ ])   2017-08-01 19:03:00
盜版的缺點就是他不是正版啊…我個人還是覺得這篇提出來的點有幾個是有討論空間的就是…
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2017-08-01 19:12:00
付字幕組錢XDDDDDD
作者: ilms49898723 (LittleBird)   2017-08-01 19:13:00
啊字幕組有付動畫公司錢嗎XDDDD
作者: qaz12994 (haha)   2017-08-01 19:13:00
等等你回這個也太好笑 付字幕組錢wwwww
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2017-08-01 19:13:00
字幕組又不是合法管道取得的資源 付錢幹嘛? 盜版要而且原po完全沒有提到盜版缺點與動畫瘋優點 超憂蚊
作者: gekisen (阿墨)   2017-08-01 19:14:00
你是不是師承古阿莫阿?
作者: Numenor (努曼諾爾)   2017-08-01 20:30:00
欸,你知道你的工作有義工在做而且做的比你更快更好,你是否應該不支薪做功德?
作者: Sheltis (榭爾提斯)   2017-08-02 11:24:00
有些字幕組有收錢我還以為大家都知道,還有把字幕組盜版的行為說得像義工一樣你不覺得這樣很可悲嗎?暑假到了要賺外快的人真的越來越多了
作者: ArdyChai (劍魔Extra)   2017-08-02 11:42:00
你知道他們會在網頁放廣告嗎 還義工嘞
作者: Skydier (噫!)   2018-08-08 16:47:00
好了啦 你是要幾篇...?
作者: MayBeSoft (小小瑜兒)   2018-08-08 16:47:00
當你個版
作者: leophior   2018-08-08 16:48:00
丟56家族的臉
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2018-08-08 16:49:00
你是市長繼承人嗎
作者: ok8752665 (dd8752665)   2018-08-08 16:49:00
給個推 你真的滿認真在戰的
作者: kkk99923 (sakamama)   2018-08-08 16:50:00
硬要
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2018-08-08 16:51:00
當你個版
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 16:51:00
前兩篇明明就沒在討論盜版 一堆人離題偷換概念亂噓這是第一篇正面回應正盜版 要戰到這篇 別亂其他篇
作者: tp950016   2018-08-08 16:52:00
是要幾篇
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2018-08-08 16:53:00
對不起
作者: asdzxc8024 (GIDEN)   2018-08-08 16:53:00
作者: valorhu (123)   2018-08-08 16:54:00
對不起
作者: crossworld (crossworld)   2018-08-08 16:54:00
都過去了還硬要自己再提出來給人電欸 猛
作者: marssss (算不完的MC)   2018-08-08 16:55:00
就說了你要挑正版毛病 如果提到盜版做對比就永遠會被噓怎麼一直都抓不到重點呢
作者: Diver123 (潛水員123)   2018-08-08 16:56:00
可憐
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 16:56:00
明明內容品質跟片源是兩回事 就不能單獨討論嗎?用字幕組版本的翻譯內容對比 =/= 提到盜版做對比
作者: GGinin5566 (軟軟好口感)   2018-08-08 16:57:00
理性勿戰
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 16:57:00
我從來沒說盜版是好的而且我看巴哈跟看IQIYI也是免費的 再多看一個熟肉到底造成官方什麼損失? 有人能解釋一下嗎
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2018-08-08 16:59:00
解釋了你會聽嗎? 我想不會
作者: enders346 (enders346)   2018-08-08 16:59:00
你是不是以後每周都會發一篇 享受大家的關注?
作者: kamiyo (雲淡風輕)   2018-08-08 17:00:00
吃飽太閒
作者: ghostxx (aka0978)   2018-08-08 17:00:00
所以字幕組的片源是正版授權嗎?
作者: marssss (算不完的MC)   2018-08-08 17:01:00
錯誤的前提衍生出來的東西永遠被人抓住痛腳在打哪管你是正論與否啊..
作者: ts02890855 (薩姆)   2018-08-08 17:02:00
抱持作答 yes or no 你要爆嘍
作者: roc074 (安安)   2018-08-08 17:02:00
煩不煩啊你
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:02:00
就像有人說成龍動作片棒 有人罵鼻子垃圾 你覺得呢?
作者: shuten ( [////>)   2018-08-08 17:03:00
大家好我是谷阿被吉,今天要說一個發文被人打臉還回自己文繼續被打臉的故事
作者: zizc06719 (毛哥)   2018-08-08 17:04:00
這就直接進桶了
作者: marssss (算不完的MC)   2018-08-08 17:05:00
你是沒說過盜版是好的 你只是一直說正版是很爛的而已
作者: catvvine (catvvine)   2018-08-08 17:05:00
認真戰給推,而且上篇就真的是純粹討論翻譯內容
作者: kamiyo (雲淡風輕)   2018-08-08 17:05:00
這算引戰了吧有沒有人要檢舉阿呵呵
作者: MaxGDAM (波多野台妹)   2018-08-08 17:06:00
邏輯有問題
作者: laplacian (laplacian)   2018-08-08 17:06:00
滾啦
作者: boyce02 (gooyday)   2018-08-08 17:07:00
.
作者: qaz12994 (haha)   2018-08-08 17:08:00
呵呵
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2018-08-08 17:08:00
未看先虛
作者: wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)   2018-08-08 17:16:00
沒救你真的想討論翻譯內容就說討論翻譯內容就好了
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:16:00
我最早本來就只有討論翻譯內容
作者: reachhard (今天還是沒睡飽)   2018-08-08 17:17:00
有懶人包嗎
作者: wuwuandy (嗚嗚安迪2016版)   2018-08-08 17:17:00
別人在嗆東立張先生翻譯的爛的時候有人會嗆他盜版嗎?
作者: as3366700 (Evan)   2018-08-08 17:18:00
盜版仔第三篇
作者: payday (搶劫萬歲)   2018-08-08 17:19:00
這裡不是不能提倡盜版嗎 改版規了?
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:20:00
是不能啊 但是沒提倡被亂栽贓有提倡
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2018-08-08 17:23:00
滾啦,你這ID就已經是盜版標籤了敢在這邊發文然後不准板友噓?雙重標準?還在某樓嗆人廢宅,老實說這真的可以桶了吧?
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:25:00
我哪裡有不準噓?24小時等著看動畫的才是廢宅 我又沒說他是
作者: s900037 (4C)   2018-08-08 17:27:00
從哪看過如此厚顏無恥之人 盜版就盜版 還能說一堆
作者: karta273745 (karta273745)   2018-08-08 17:28:00
老大又要kobe了嗎 www
作者: Taihochuu (大鳳廚)   2018-08-08 17:28:00
誰噓誰就是錯
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:28:00
Laoda是對的啦
作者: karta273745 (karta273745)   2018-08-08 17:29:00
推錯 給噓
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2018-08-08 17:29:00
"你是24小時等著看動畫的廢宅嗎?"已經可以說是對特定人具貶低的指稱了
作者: gekisen (阿墨)   2018-08-08 17:31:00
閉嘴啦盜版仔==
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2018-08-08 17:31:00
https://i.imgur.com/ebDhz49.jpg要檢舉要吉的都拿去沒關係
作者: gekisen (阿墨)   2018-08-08 17:32:00
沒被抓不代表無罪好嗎 看盜版就閉嘴 很難喔 ==
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:32:00
如果有人24等著看動畫 那說廢宅也很剛好 哪裡侮辱?
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2018-08-08 17:32:00
可悲 不要再狡辯了 很難看
作者: as3366700 (Evan)   2018-08-08 17:32:00
星期三白天整天在PTT筆戰的是什麼宅
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2018-08-08 17:33:00
還不錯 敢逆著就算有犯罪也不能點出來戰 等等推
作者: KobeBryant56 (Kobe Bryant)   2018-08-08 17:33:00
板上嘲笑別人廢宅死宅臭宅的很多啦 歡迎當事人檢舉
作者: karta273745 (karta273745)   2018-08-08 17:34:00
老大又在辯了 嘻嘻
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2018-08-08 17:34:00
公然侮辱構成要件之一係其行為足以減損被害人的聲譽,說人廢宅還不叫減損聲譽是哪來的價值觀
作者: asdzxc8024 (GIDEN)   2018-08-08 17:35:00
好了啦
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2018-08-08 17:35:00
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老)   2018-08-08 17:38:00
作者: r901700216 (LS)   2018-08-08 17:39:00
....都過去了 還要再講一次喔= =
作者: sponge13879   2018-08-08 17:43:00
如果說本意是想純粹討論品質,找一樣條件的正版不難,關鍵就在於你一開始就想拿著盜版來比較的心態,文章難免會給人「盜版都能做成這樣了」的感受。
作者: erogod (多多綠)   2018-08-08 17:44:00
還敢下來啊
作者: nokumakun (不熊君)   2018-08-08 17:45:00
有安全愛的風格
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-08-08 17:45:00
誰送個4-11不對 是4-10
作者: Satoman (沙陀曼)   2018-08-08 17:48:00
老大56 ,好了啦
作者: mikeneko (三毛貓)   2018-08-08 17:49:00
勇wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww者wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww殺人犯去自首算不算勇者啊XD
作者: dzshdavid (立委)   2018-08-08 17:53:00
吉就對了
作者: BDroach   2018-08-08 17:53:00
又是你
作者: xsc (頹廢的敗家子)   2018-08-08 17:54:00
直接引戰喔
作者: wl02390852 (元)   2018-08-08 17:58:00
小丑
作者: mnbvcxz2411 (wili)   2018-08-08 18:07:00
盜版仔下去
作者: alen3822 (人)   2018-08-08 18:07:00
講真的你第一點根本是你個人喜好,第三點本來就沒有翻的必要,其他部分你完全不用再抓一個字母組出來比較吧
作者: shentotto (無名火)   2018-08-08 18:08:00
盜版還有臉講 下去洗地
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-08-08 18:17:00
不要臉
作者: ikaros35 (墮落的ikaros)   2018-08-08 18:24:00
原來還有 再噓
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2018-08-08 18:28:00
即使你沒有付費,但是你因為看字幕組導致巴哈少一個點轚數就是對官方的損失,標題裡百萬的點轚數當然不是百萬個觀眾只看一次點出來的廣告商付錢給巴哈,通常廣告的點轚數曝光率就是一個重點指標而你自己因為看了字幕組而減少看正版平台的次數,以及拿字幕組去推坑給別人,都是在造成正版平臺的損失,即使你同樣的都沒有付費
作者: metal0605 (LJack65)   2018-08-08 18:32:00
還發文阿 下去
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2018-08-08 18:35:00
代理商是有付錢給作者才拿到代理權,正版平臺是有付錢給代理商才拿到正版播放權,而正版平臺是選擇跟觀眾收月費或是看30秒廣告賺廣告商的廣告費來平衡支出所以你看廣告還是有間接的讓錢到作者手上,這就是正版的價值
作者: wifi (請輸入密碼)   2018-08-08 18:40:00
智者無法回答漁人的問題 希望閣下之後會有新想法
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2018-08-08 18:42:00
你覺得這種間接的小錢沒什麼,但是觀眾數點擊數流失的結果就是廣告商不想付錢給巴哈,巴哈沒錢跟代理商買版權,代理商不想做佛心的乾脆收起來不代理,然後呢?是不是要作者乾脆也不創作去找其他能賺錢的工作來做好了?如果創作賺不到錢,那幹嘛要創作啊,真以為每個作者都是作身體健康希望看到讀者把作品吹捧上天金錢什麼的都是身外之物啊?
作者: a1l12 (小雞麵粉好吃)   2018-08-08 18:47:00
噓低級引戰文推你有認真看回覆
作者: elpsycongry   2018-08-08 18:49:00
雖然沒邏輯還是認真回復 給推
作者: sm0200247   2018-08-08 18:49:00
所以最好的結果就是字幕組免費提供字幕給動畫瘋 皆大歡喜
作者: a1l12 (小雞麵粉好吃)   2018-08-08 18:49:00
噓回來
作者: Sheltis (榭爾提斯)   2018-08-08 18:57:00
好了啦盜版仔,我是你就換個帳號了起碼不會到處被人笑,哈哈哈
作者: yuizero (14)   2018-08-08 18:58:00
戰翻譯沒關係 但問題是你推廣字幕組 就是盜版阿
作者: KatanaW (K.W)   2018-08-08 19:06:00
狗鼻56宣揚盜版還大言不慚 至今仍然逍遙法外
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2018-08-08 19:14:00
跟這咖認真幹嘛
作者: Porops (豬排)   2018-08-08 19:21:00
哈哈
作者: orangeon11 (11)   2018-08-08 19:23:00
作者: twKuhaku (TW-[  ])   2018-08-08 19:25:00
真正的問題是 大家並沒有想跟你認真討論你開的題目是你沒有搞清楚其他人在意的點(命題) 才會沒有交集
作者: h332563145 (費爾迎樂芙)   2018-08-08 19:37:00
來幾次噓你幾次
作者: mnbvcxz2411 (wili)   2018-08-08 19:43:00
XX之路有你有我
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2018-08-08 20:03:00
暑假到了
作者: sssyoyo (柚子)   2018-08-08 20:20:00
可撥仔
作者: tim0619123 (mosbaga)   2018-08-08 21:16:00
PTT永遠不缺暑假小丑 下去
作者: pkisgoodpoiu (馘)   2018-08-08 21:48:00
你肯戰原本給推,不過罵人廢宅真的超過了點,筆戰到人身攻擊真的就輸一半了
作者: hedgehogxhi (汐止刺蝟)   2018-08-09 00:54:00
免費仔又在囂張了幹按到推
作者: vm4m06 (富奸你一定要畫下去呀)   2018-08-09 02:58:00
如果你沒有拿盜版字幕組去推坑,而是我真的誤會你的話那我道歉另外我講點擊數減少的意思是,人的時間和精力是有限的,我猜測如果你沒有看字幕組翻譯的話,你會選擇在正版平臺你會多看至少一遍,而看字幕組造成你的時間損失也間接造成了正版平臺點擊數的損失而請不要小看就這麼少少一個點擊數的損失,所謂推廣的用意就是希望能聚集更多人累積起來的數量,不管是正面還是負面方向聚沙成塔的時候不要以為我講的事情只是誇大
作者: pcchuckwu (holy)   2018-08-09 03:16:00
唉…真的是不知悔…改正版盜版問題就是關鍵。請你好好想想為何你會招噓。我不想講太明,但請為所有人著想。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com