[閒聊] 碧藍航線為何不出台板

作者: mumi5566 (我愛姆咪)   2017-10-28 21:05:10
如提
明明簡體 轉 繁體
比轉成日文快很多
而且台灣少前
當初那摸成功
現在台灣少前
過氣迅速
位神摸
碧藍航線
不殺入台灣
?
作者: melzard (如理實見)   2017-10-28 21:07:00
位神摸 你不能 好好打中文?
作者: freedom5487 (Q太郎)   2017-10-28 21:07:00
釣魚文?
作者: dicktionary (大屌書櫥)   2017-10-28 21:10:00
說ㄉ好,為什麼不出台版?
作者: bokaikao (白豆腐)   2017-10-28 21:11:00
殺入台灣然後過氣 出日版大流行爽賺屌打
作者: class21535 (滷蛋王)   2017-10-28 21:11:00
巴哈熱門第九 過氣?
作者: wing7526 (阿呆倫)   2017-10-28 21:11:00
你可以寄信去原廠問問
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2017-10-28 21:13:00
阿康到底有沒有玩啊
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-10-28 21:13:00
大概看到元PO的繁中用法 知道不是單純簡轉繁那樣簡單
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2017-10-28 21:13:00
阿康好像在等台版
作者: dicktionary (大屌書櫥)   2017-10-28 21:13:00
現在還一堆完日版的覺得代理服>原廠服
作者: zero7767767 (Arrow)   2017-10-28 21:13:00
撈不到57的怨念也太深了XD
作者: james3510 (Land of Ooo)   2017-10-28 21:18:00
我也在等台版
作者: erisiss0 (965005)   2017-10-28 21:21:00
轉成日文當然比較快。因為本來就有作日板阿!轉繁體還要檢查勒
作者: scotthsu (曉雨呀~~飯還沒好嗎)   2017-10-28 21:44:00
等台版
作者: ShibaMiyuki (司波深雪)   2017-10-28 21:49:00
日版很難跟不會日文的討論= =外國艦名太多片假
作者: kitune (狐)   2017-10-28 21:51:00
居然有人記那堆片假名 我都直接看底下的英文小字了= =
作者: c1396 (Robin)   2017-10-28 21:54:00
簡轉繁是表FGO?
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2017-10-28 21:56:00
沒說沒發現底下有英文....
作者: shane24156 (噴水紳士)   2017-10-28 22:58:00
好阿 簡轉繁然後圖都和諧過 好不好
作者: kesamia (素材整理破百小時..)   2017-10-28 22:59:00
過水 日式風格先過一下日版就覺得好像比較高級一點了
作者: aaron91114 (落水無痕)   2017-10-29 01:21:00
fasjhon 是什麼 笑了 不要偷偷修回來喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com