Re: [問題] 大然翻譯,到底誤導了多少人?

作者: esprade (司徒菖蒲)   2017-07-20 09:57:18
說到王牌鑑定人,其實還有一個翻譯錯誤,這已經不是正不正確的等級了……。
裡面有一個假畫鑑定比賽,主角跟高田館長吐槽的時候,說了一句「圖星?」
對,這是當時大然的翻譯。
碼的圖星!
這譯者到底懂不懂日文啊!
作者: TZUKI (漢堡)   2017-07-20 10:00:00
跟哈雅貼有87%像
作者: ji3yjo4gj94 (520)   2017-07-20 10:00:00
圖樣圖森破
作者: Flyroach (*飛天蟑螂*)   2017-07-20 10:01:00
其實是譯者也在吐嘈:圖星是三小我看不懂,算了直接上
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2017-07-20 10:28:00
連查字典都不會的翻譯者也太混了
作者: jerico (靠北攻城屍)   2017-07-20 12:27:00
圖星不會也要猜一下啊,例如 bullseye

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com