Re: [閒聊] 玩語言不通的遊戲會覺得好玩嗎?

作者: demon3200 (smking)   2017-06-12 00:42:34
※ 引述《visit19xx (Hello)》之銘言:
: 肥宅我英日文一竅不通
: 身邊的朋友有的英文很好,有的日文很好
: 他們都說玩自己不擅長語言的遊戲很累
: 不過肥宅我英文的也玩日文的也玩
: 雖然都不懂,不過還是玩得很開心
: 朋友們說這樣很難對那款遊戲有共鳴
: 很容易就棄坑了
: 好像有點道理
: 難怪肥宅我遊戲換來換去
: 最後一直在玩的還是有中文的遊戲呢~
: 大家覺得呢?
要不然你以為我們蘋果二代玩家
或者紅白機玩家是怎麼過來的??
還真的就這麼過來的
基本上以前的動作遊戲魂斗羅或者熱血系列本來就不需要靠語言
start鍵狂按就可以直接遊戲
最惱人的是rpg遊戲,
電腦的巫術或者創世紀還可以查字典都是還好,
畢竟沒改記憶體就不能玩那種都遇過,查字典實在還好
跟天書一樣的日文片假名跟平假名才是吐血
因為容量的關係早期fc並沒有漢字讓你猜意思
所以真的只能靠記憶,路人情報靠不懂怎麼辦?
腦補跟攻略本,太空戰士3那2本厚厚的華泰攻略為什這麼經典?
因為有全對話翻譯啊!
DQ2甚至他媽的還不是靠電池紀錄,要靠抄復活咒文密碼來讀取
滿滿的平假名讓人看到頭皮發麻,不抄遊戲就沒法過了
所以我現在聽到LoveSong探して的曲調都很惡夢....
言歸正傳,
總之還真的是恆心與毅力,現在我也是變成靠漢化組了.....
作者: faaat01 (faaat01)   2017-06-12 00:45:00
勵志 推個
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-12 00:46:00
以前幽遊白書3完全不懂日文也是在那邊抄平假名密碼更不要說一堆人小時候怎麼破PM了
作者: s32244153 (Hir0)   2017-06-12 00:49:00
FF3...記得當年表哥玩這個寫了三大本筆記本...地圖、對話意思、職業技能什麼有的沒的原文+翻譯寫滿滿
作者: tso2512930 (MF凱斯)   2017-06-12 01:21:00
以前玩神奇寶貝必殺技有一半看不懂 所以就身體衝撞打死八大道場。閃光啊之類的必要技能 也是慢慢查才知道的...
作者: demon3200 (smking)   2017-06-12 01:23:00
幸好我有買攻略
作者: ainamk (腰包王道)   2017-06-12 01:23:00
金銀版出的時候我小六 靠著我的破日文帶班上同學衝進度XD最後是卡在舊地圖的卡比獸 一心想找笛子沒猜出要靠廣播
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-06-12 02:11:00
小時候看到"才一串卜"就知道是大木博士了
作者: D122 (小黑球)   2017-06-12 02:40:00
オーキト (沒打錯吧
作者: RuinAngel (左)   2017-06-12 12:02:00
早期抄密碼的比電池記憶好多了除非妳有管道入正版卡匣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com