新聞連結︰https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170327-00000002-ftaiwan-cn
總之內文就是在上映前有一堆家長反對把聽障者商品化所以希望這部禁播
當然聲之形還是順利在台灣上映沒錯,不過這件事鬧回日本也是滿意外的
以下節錄一些日本網友的回覆
日昇旗 | 2017/03/27 15:43
聴覚障害者は主役やヒロインになってはいけないのか?
それこそ差別じゃないか。
この映画のなかで、聴覚障害者を叩き、ひどい目に遭わせるだけというなら、反対する
がいい。
だからお前たちは人権「屋」と言われるのだ。
聽障就不能當男女主角?這不就是歧視嗎
如果這部電影只有在欺負聽障者的話反對當然可以
所以才說你們這些人是人權「家」。(很像正義魔人那樣吧)
ゆう | 2017/03/27 15:46
ちょっと政府のサイトにチェックしました…
やっぱりキリスト教の信徒…
一部の基督教の人本当に頭おかしい
看了一下政府的網站
果然是基O教的人……
(突然發現這根本就是台灣人 不要害我)
tac***** | 2017/03/27 15:46
「聲の形」は日本でも、今のままでは民放は放映してくれないよ。
民放連が自主規制で、聴覚障害者を主人公にしたアニメは放送しない。
図書館戦争のTVアニメの時に、聴覚障害者が物語の中心となる回の
放映を拒否されて、原作者の有川浩さんが、
「実写ドラマではOKなのに、どうしてアニメでダメなのか」と
強く抗議したけど聞き入れて貰えなかった事実がある。
其實聲之形現在在日本也不會在有線電視播出
這是他們自訂的規範,也就是不會播放以聽障為主角的動畫。
另外還有一件事︰圖書館戰爭出TV動畫的時候,其中以聽障為故事主軸的幾集也都被拒絕
播放,作者有川浩雖然強烈抗議「為什麼真人版可以動畫就不行」但也沒有用。
ina***** | 2017/03/27 16:14
差別が~差別が~
と騒ぐ人が最も差別しているという。
一直吵著歧視歧視的人本身就是最歧視別人的
eo | 2017/03/27 16:19
うん。上映を決めるのは台湾の自由。ただ、聴覚障害者を商品化していると言うのは少
し違う。現実に辛い目に遭ってる人も居るのは事実だから。観る人の受け取り方も、そ
れぞれだけど訴え掛けている事は伝わると思う。アニメだからどうしても子供達への影
響を考慮しての判断だと思うが、実写版だったらどうだったのだろうか?その差の結果
かも知れない。
嗯,要不要上映是台灣的自由。不過說這部電影是消費聽障也不太對,因為現實中被排擠
的人確實存在。看的人雖然接受度都不一樣但我覺得它想傳達的東西有確實表現出來。因
為是動畫所以一定要考量帶給孩子的影響,那做成真人版又會如何?或許就是差在這裡。
furukawasan | 2017/03/27 21:13
膝関節氏
は笑うところですか?w
影評膝關節
這是笑點嗎w
其他就是很多嗆說看過再來講的評論,當然也有日本人本身從漫畫本身就不喜歡的
不過的確動畫本身似乎很容易受到更多外界批判的影響
當然直接放大絕說會害我家小孩怎樣怎樣的佔多數啦
這篇給大家作個參考吧(雖然不知道要參考啥?)