Re: [閒聊] 幼女戰記4 歷史之壁前掙扎的譚雅

作者: linzero (【林】)   2016-12-07 17:49:22
台譯本是用共匪
中國網路翻譯有的是翻共產主義者
問一下,日文原文是什麼?
另外
第四集重點還有譚雅的第四次(?)後方勤務
第一次是被調去當白老鼠,測試新產品
搞到譚雅都自己請調不想待了
第二次是軍大學
譚雅也是幻想這個讀完能蹲後方吧
但存在X不從人願
第三次是V600訓練任務
這個應該本就知道練完後還是要上前線了
雖然譚雅是想搞到全部的人都自動退訓,順便拖時間
但這是大宇宙意志所不允許的
好不容易等到第四次
是真真正正的蹲辦公室
還是上下班制
讓譚雅花怒放
心想努力總算有結果收成的時候
想說能混到參謀的職務了
但事情大家都知道
夢總有醒來的一天
雖然十幾頁就醒來可能有點慘酷就是
作者: apple00 (冒號三)   2016-12-07 17:54:00
一戰戰勝國俄國(假想)就這樣被滅了 ㄜ?
作者: mackywei (唔嗯...)   2016-12-07 18:02:00
膠著中....
作者: dhero (鋼鉄の孤狼)   2016-12-07 18:06:00
就共產主義者
作者: storym94374 (瑪利歐)   2016-12-07 18:22:00
這樣翻共匪算是傳神還是超譯呢
作者: godivan (久我山家的八重天下無雙!)   2016-12-07 18:34:00
你把日本翻成日本鬼子是超譯還是傳神?
作者: yoyo35141 (雨宮伊織)   2016-12-07 18:44:00
看語氣 譚雅對共產痛恨至極所以這樣翻應該還OK吧...現在明顯是二戰局勢了......畢竟這本幾乎不存在旁白 旁白都是譚雅碎碎念
作者: Awllower (Awllower)   2016-12-07 18:54:00
漫畫版看譚雅崩潰超有趣www
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2016-12-07 19:03:00
後勤!後勤!後勤!
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-12-07 19:12:00
以譚雅痛恨的程度翻成共匪才是對的xd
作者: richjf (jeff)   2016-12-07 19:38:00
漫畫版超美型,然後看內心崩潰!XDDD
作者: micotosai (日本語が半人前の俺様)   2016-12-07 19:45:00
譚雅的思考邏輯是看到赤者就要殺,不能留活口

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com