[閒聊] 如何解讀 身經百戰 無一不敗

作者: songgood (ilovegoodgame)   2016-08-02 12:23:56
宗像形vs球摩川
旁白在旁邊講
身經百戰 無一不敗
這句話解讀
百戰百敗 球勝率零
還是
百戰百敗 敵勝率零
日向vs球摩川那場
我看
球摩川根本大勝
還搶奪了學妹的初吻
所以我認為 球摩川
根本是
百戰百敗 敵勝率零
大家覺得呢
作者: idunhav1 (你知道天空為什麼是藍的?)   2016-08-02 12:25:00
胡瓜 小亮哥:歡迎收看 百戰百勝
作者: ihateants (Naruhodoh)   2016-08-02 12:27:00
無一不敗怎麼看都像一直失敗啊www
作者: GX90160SS   2016-08-02 12:30:00
球磨川太嘴惹,明明強得跟什麼一樣
作者: kudoshaki (法恩)   2016-08-02 12:32:00
我一直在想日向是誰...黑神裡面有名字這麼路人的人嗎...
作者: adolphjong (是的我是ADF!)   2016-08-02 12:33:00
1樓老人
作者: shinjin2 (廚二病)   2016-08-02 12:35:00
兩個都有吧,表面上輸,贏到更爽的東西
作者: s386644187 (痕風幻滅)   2016-08-02 12:46:00
...他叫宗像形
作者: finaloltry   2016-08-02 12:46:00
球磨川就假掰啊 贏了也要凹成輸了
作者: s386644187 (痕風幻滅)   2016-08-02 12:47:00
日向是第一話劍道部的人,沒啥戲份
作者: kudoshaki (法恩)   2016-08-02 12:51:00
這麼說起來的確有這麼路人的人...
作者: eno4022 (eno)   2016-08-02 12:56:00
無一不敗=無戰不敗=每戰都敗=廢物=講這句的人中文不好
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2016-08-02 13:01:00
大敗敵方、大勝敵方
作者: greg90326 (虛無研究所)   2016-08-02 13:03:00
不是中文不好 球哥真的每戰都敗
作者: louitevo (花太郎)   2016-08-02 13:05:00
就是單純的雙重否定:沒贏過。
作者: adk147852 (Immortal)   2016-08-02 13:14:00
東方不敗
作者: Lance0722 (左輪浪漫)   2016-08-02 13:42:00
有個翻譯是這樣翻啦 身經百戰 屢敗屢戰
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2016-08-02 13:47:00
百戰百敗,無冕的名指揮官●亞尼斯特
作者: opgg   2016-08-02 13:56:00
中文系會問你敗是動詞還名詞,不知道請從上下文取答案

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com