Re: [問題] 為什麼日本可以接受歷史人物性轉換...

作者: philemon (望月翼)   2015-10-27 09:24:43
※ 引述《qwas0001 (KANA)》之銘言:
: 小弟是可以接受戀姬無雙、英雄*戦姫 等作品
: 但是這是不同感覺,畢竟多了日文這層保護,
: 加上畫面,日文配音等等,幾乎沖淡了原先對歷史人物的印象
: 但是日本人不一樣吧,日文是母語的情形下,真的很難想像
: 就如同我們聽到... 算了光舉例我就有點反胃...
: 有人知道日本人在這方面怎麼想的嗎?
你是覺得假使有中文配音時正巧名字叫關羽用嬌滴滴的中文喊聲:
「主公~(心)」會萎的意思吧?@_@(我隨便舉例的,不要太在意XD)
先不要提中文聲音(中配沒有距離,腦中比較會有比較)啦,
我覺得單純就以漫畫的性轉而言,古人性轉感覺還滿有FU的啊,像孔子與他72弟子,
不論是全員性轉(包括孔子),或者是只有孔子沒有性轉(72後宮漫),光用想的
就覺得萌萌的啊XD 病嬌的顏回、大小姐子貢,72性格任君挑選感覺。
或者最近還滿有趣的唐山葬,就是難得的唐僧以外性轉(日本漫畫中唐僧被性轉次
數超多)http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2509717
還有之前韋宗成的五都爭霸,也是櫻玖(性轉)與櫻文的鬥爭(咦)漫畫啊。
http://www.weicomic.com/2010war/2010war.htm
仔細想想宗成還滿愛性轉梗的,不只五都櫻玖、還有大同盟的萌治天凰,和
最近的委員長http://www.weicomic.com/2015gimochiang/,都是真實人物性
轉後宮漫(並沒有),漫畫看起來也不會因為想到原本的委員長長這樣:


或者是吳佩孚原本長這樣:


主要還是漫畫有趣度和現在性轉氾濫所以都習慣的問題吧?有趣的話性轉就算是華人
其實好像也不會有太大的衝擊。
作者: Bewho (壁虎)   2015-10-27 09:39:00
我覺得不要太近代,不要是我看過(或電視上看過)的人被性轉都還可以接受,像是李登輝宋楚瑜謝長廷...這些性轉真的無法
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-10-27 10:05:00
孔門性轉不就當初板上的倫☆語XD
作者: wizardfizban (瘋法師)   2015-10-27 10:06:00
一樓 C洽板很多人都被性轉過 以前的C洽村
作者: shihpoyen (伯勞)   2015-10-27 10:14:00
http://www.pixiv.net/member.php?id=535519 裡面有些有關倫☆語的圖片
作者: dreamnook (亞龍)   2015-10-27 10:23:00
正想提樓上那個w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com