[閒聊] あざとい

作者: attacksoil (擊壤)   2014-07-16 07:35:18
網路語的話 直譯應該是裝可愛?
google圖片搜尋あざとい
根本被某黃色制霸... 其次才是春香
真不愧是橫peace的霸主
...不過這梗是怎樣啦XD
上面那老頭www
http://i.imgur.com/lMnuPD6.jpg
作者: OtokoNoko (月丘晶子教徒)   2014-07-16 08:22:00
我一直覺得是做作的意思…搜了一下這google被玩壞了www
作者: r98192 (雅特)   2014-07-16 08:32:00
看了一下網路字典 算腹黑、小惡魔 屬性出技倆的時候很黑心 但是又完全不知情 腹黑、天然黑
作者: c9n60207 (索華特)   2014-07-16 08:51:00
這個詞平常不能亂用的…印象中原本是個不怎麼好聽的形容詞?
作者: viseal (まきせ)   2014-07-16 08:54:00
小聰明
作者: kenu1018 (斷指小宇)   2014-07-16 09:03:00
有人翻"惡意賣萌"
作者: Xavy (グルグル回る)   2014-07-16 09:46:00
あざとイエロー
作者: mstar (Wayne Su)   2014-07-16 10:54:00
二樓那個解釋也延伸太過頭了吧
作者: ChuuBou (中坊)   2014-07-16 13:05:00
沒什麼過頭,NICOPEDIA也這樣寫:http://goo.gl/gm11j
作者: Anauma (穴馬)   2014-07-16 15:43:00
不能只看漢字猜意思啊... 字面原意是指會耍小聰明算計別人然後2ch NICO等網路用語習慣是和惡意賣萌比較接近沒錯去裝可愛打擦邊球被涵蓋在小聰明裡面 如果是天然應該不能算只是聽者有意 旁人不相信是天然就會覺得是あざといACG圈當惡意賣萌來用是比較沒有攻擊性啦 變相稱讚角色可愛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com