Re: [申訴] JYPnation水桶判決申訴

作者: maosoul   2015-12-15 23:53:44
這項板規在其它同類型看板裡應該是沒有,因此先做緣由說明
十月底在JYP娛樂藝人出演的節目中,節目主持人的發言及字幕組的翻譯引起爭議
這不是第一次發生,之前也曾因中國主辦單位的公告發生類似情形
事發後收到板友的來信與推文建議,表示不希望往後在JYPnation板看到此類言論
認為既沒有結果,話題也偏離藝人的表現上,遂發起投票交由板友決定
最後投票結果過半數認為要限制,因此增訂了這項板規
1. "字幕組擅自增加非原有韓文內容字幕"
推 vincex: 櫻花字幕組是易碎玻璃版本的字幕服用請小心XD
子瑜本人在節目中表示自己來自於台灣,使用上完全正確無誤
(節目影片 3:56 處 http://dai.ly/x3hji7v cr.5678字幕組)
  然而櫻花字幕組在台灣前面加上中國,該字幕組非JYP娛樂也非JYP娛樂藝人並且
與其它字幕組的非原有韓文內容及易碎玻璃差異在於該字幕組在台灣前面加上中國
如果申訴者說非原有韓文內容及易碎玻璃差異不是如此,而是...,就可以考慮重判
但申訴者寄信給我表明的意思與我的想法並無差異
以及在其它篇包含櫻花字幕組的影音文沒有相似推文
所以認為不需要進行重判,該封信件完整內容如下:
(此封信申訴者在申訴時未附上。申訴者表示可公開信件往返內容)
板主您好,
關於水桶判決,我在推文當中提出字幕組版本為易碎玻璃版本是因為子瑜字幕被打上中國
台灣,同樣是屬於JYP所屬藝人使用上的疑慮,並沒有違反板規。
更何況我的用字從頭到尾沒有提到中國、台灣,易碎玻璃如果就可以水桶的話我認為似乎
有點太超過了,跟以往板上的判例不符。
如果因為我說易碎玻璃就直接聯想到我是在提中國台灣的事情,那是不是應該可以合理聯
想我是因為提子瑜被打上中國台灣才會這樣說?請重新處理判決,謝謝。
2. 板規未明確寫明
i 台灣與中國,除JYP娛樂或所屬藝人在使用上有疑慮外勿討論(影射詞亦同)
對板規自行加字,我想意思都會改變,如果是相關內容我就會加上相關內容了
至於當初為何不加上JYP娛樂藝人"本人",因為JYP娛樂旗下有個人歌手和團體
有可能會出現"團體某位成員在談及其它成員時有疑慮"的情形
避免有板友誤會成團體其它成員時也不行,就沒有加上"本人"
字幕組很明確地既不是JYP娛樂也不會是藝人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com