Re: [法語] 永嘉大師證道歌

作者: kissung (天堂鴉)   2025-10-18 10:45:52
永嘉大師證道歌淺釋 (130)
一性圓通一切性,
一法遍含一切法;
一月普現一切水,
一切水月一月攝。
One nature perfectly connects all natures;
One Dharma contains all Dharmas.
One moon appears in all waters;
All the moons in waters are reflections of just one moon.
「一性圓通一切性」:「一性」是什麼性?就佛性。「一切性」是什麼性?是眾生性。佛
性和眾生性,本來沒有分別,佛性就是眾生性,眾生性就是佛性;這是二而不二,一而非
一;亦一亦二,非一非二,你明白了就是一個,你不明白就是兩個;你明白、不明白也不
是一個,也不是兩個,所以它叫「圓通」。「圓通」也就是圓融無礙,圓滿菩提;在佛,
這「一性」也不增,在凡也不減。它這個本性都是無欠無餘的,也不多一點點,也不少一
點點,所以叫「圓通一切性」。
“One nature perfectly connects with all natures:” What is “one nature”? It
is the Buddha nature. What are “all natures”? They are the natures of livin
g beings. Basically there is no difference between the Buddha nature and the n
atures of living beings. The Buddha nature is living beings’ natures and livi
ng beings’ natures are the Buddha nature. They are dual and yet non-dual, one
and yet not one. It is one and it is also two. It is not one and it is not tw
o. When you understand, it is one. When you don’t, it is two. Whether you und
erstand or not, it is neither one nor two. Thus it is said to be perfectly fus
ed which also means to be completely integrated and unhindered, the perfection
of Bodhi. This “one nature” neither increases in Buddhas nor decreases in l
iving beings. The inherent nature is neither deficient nor in surplus. It is n
ot less nor more in anyway. Thus it “perfectly connects with all natures.”
「一法遍含一切法」:佛說的法門有八萬四千法門,每一個法門和其他八萬三千九百九十
九個法門,都是通著的,都是互相含容的,沒有離開。說是八萬四千法,歸根結柢就是一
個法;一個法本來也沒有的,所以就說「一法遍含一切法。」
“One Dharma contains all Dharmas:” There are 84,000 Dharma practices that th
e Buddha speaks of, and every practice fuses well with the remaining 83,999 pr
actices; they are mutually inclusive of each other, and never apart from each
other. The 84,000 Dharma practices ultimately are just one Dharma; in fact, th
ere is not even one Dharma. Thus it is said, “One Dharma contains all Dharmas
.”
https://i.imgur.com/MzVqcZz.jpeg
為什麼要受持五戒 (d)?
受五戒的重要性
要是能持五戒十善,就能升到天上。「五戒」──殺、盜、婬、妄、酒。
不殺生是慈悲;
不偷盜是義氣;
不邪婬是正人君子;
不妄語是忠信的人;
不飲酒是不亂來的人。
殺生,將來是宿殃短命報; 偷盜,將來是貧窮苦楚報; 邪婬,將來是雀鴿鴛鴦報;小鳥
好高騖遠,貪邪婬就做了小鳥。
我時時跟你們講,你們卻不太注意。我也不怕麻煩,再對你們再講一遍。說什麼呢?人不
要殺生。因為一切眾生在無量劫以來,和我是親戚,或是朋友,或是父母祖先也不一定的
。我們要是殺生的話,前生父母造了罪業,今生托生做牛,做豬,我們殺了他們,等於間
接殺了我們的父母是一樣的。
再說偷盜,「已所不欲,勿施於人。」自己不願意的事,不要加在別人身上;自己不歡喜
的事,不要叫別人做。「不偷盜」,因為我們不願別人偷我們的東西,我們首先就不要偷
別人的東西或財物。
至於邪婬,在因果律上,凡是犯邪婬的罪,受的懲罰是很重。尤其夫婦不應該馬馬虎虎隨
隨便便離婚,因為你結婚又離婚,在因果律上,人死後身體要分成兩份。因為你有兩邊的
關係,所以用鋸子從頭頂鋸到腳底。你結婚幾次就要分開多少份。一個女人和一百個男人
結婚,就分成一百份;一個男人與一百個女人結婚,也要分成一百份。一百個女人,一人
分一塊,分得零零碎碎。
分開有什麼不好呢?分了,再想把靈性聚集在一起,就很不容易了,這個機會是很不容易
得到。得不到這個機會就永遠性化靈殘,與草木同朽,變成無情的植物。因為你的本性分
開了,不夠做眾生;就是做眾生,你一個身體要做八萬四千那麼多蚊蟲。這個蚊蟲又去做
蚊蟲,總也不知向後轉,不會背塵合覺,在輪迴裡死了又生,生了又死。
所以「一失人身,萬劫不復。」我們把人的身體失去了,在幾萬個大劫後,也不容易恢復
,再得到這個人身。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com