Re: [求助] 怎麼解釋這段文字

作者: doublecoffee (兩杯咖啡)   2017-09-21 09:28:22
翻譯如下:
※ 引述《DragonDeath (無名氏)》之銘言:
: 這幾天和最近常常單獨吃飯喝酒爬山的女性友人告白了
: 雖然每次到可以進一步互動的時機就會說他不隨便來打槍我
: 告白前確定女性友人沒男友也沒女友
: 女性友人常常問我平常要收費的專業問題以及人生還有感情問題
: 他回了這段話 請各位版友幫忙確定一下這是什麼意思
: 哈囉DRAGONDEATH!!你超級直白~我一直很珍惜你這個朋友耶!!
哈囉DRAGONDEATH!!你超級白目~我一直很珍惜你的免費專業服務耶!!
: 你的條件很好,不怕找不到女朋友,謝謝你的肯定,
: 我以後還有很多事情要跟你請教,
我以後還會繼續利用你,獲取專業意見,畢竟你是免費的。
: 但是你跟我講這些會讓我覺得我以後若有事情麻煩你是在利用你耶~
雖然我不接受你,但是我以後還會繼續利用你,獲取專業意見,畢竟你是免費的。
: 我好怕你會這樣想,我的男性朋友不多
,我是不是有甚麼地方讓你誤會了?
我的工具人不多,我是不是有甚麼地方讓你誤會可以更進一步當男友了?
: 我真的很不喜歡跟男生搞曖昧,可以求你還是把我當作好朋友嗎?
: 我怕妳以後不理我了
我需要你但我我不想付出,我怕以後得不到你的免費專業意見
: 跟你相處很輕鬆自在!
跟你相處很輕鬆自在,因為我不用付出卻有收獲
: 所以我很珍惜現在這個樣子,希望你還是把我當好朋友喔~
我很珍惜你的免費專業意見
: 我不想隨便欺騙別人的感情啊!!
: 我的翻譯如下:
: 1. 這讓人誤會的地方可多哩
: 男女單獨出去玩然後現在說就只是好朋友
: 從頭到尾 都沒有曖昧
: 這個論點挺有趣的嘛
: 她男友如果和女生單獨出去玩個一兩天可能她也覺得很正常吧
: 2. 不想要我講出對她有好感 以免之後她問我事情會覺得再利用我
: 這個論點也十足自私 所以她的意思就是說 要我免費不求回報回答問題就是了
: 3. 當好朋友可以啊
: 我對好朋友就是君子之交淡如水 幾個月一兩年聚一次而已
: 有事情就情義相挺 沒事情就偶爾留言
: 4. 她沒有什麼做不對的 我看起來就放出一堆訊號但又不想明講還想享受 XD
: 5. 以後要問工作如何處理的問題 我認為應該要HOURLY CHARGE
: 但看在她和我是好朋友的份上 酌收一點就好了
: 如果是人生問題的話 就看我有沒有空再回囉
: 看在她和我是好朋友的份上 儘量抽空回囉
: 6. 她值得當好朋友啊 但要講清楚
: 問題點在於
: 對方認為我的翻譯有錯
: 他沒有和我單獨出去也沒有享受到什麼
: 我很確定我和他多次單獨出遊過...
: 實在不懂我哪裡誤解她了
作者: DragonDeath (無名氏)   2017-09-21 09:33:00
這大意濃縮得很好 國文能力不錯
作者: rea1 (跟鄉民認真就輸了....)   2017-09-21 09:51:00
你會被某些人噓 因為你太直白 太直白會7噗噗
作者: doublecoffee (兩杯咖啡)   2017-09-21 09:54:00
應該會被噓腦補吧。。。:P
作者: usihega (我跟你很熟?)   2017-09-21 09:54:00
你這個翻譯太長了啦
作者: assshole (asshole~~~)   2017-09-21 10:21:00
你這想法一定交不到女朋友啦,哼
作者: thruxton (催油門 踩煞車)   2017-09-21 10:24:00
你等等會被噴魯蛇沒交過女友 好可憐唷~
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-09-21 10:24:00
腦補太多
作者: polo125809 (微積分)   2017-09-21 10:55:00
很直白 讚有人冒著被噓來告訴原po實話了 原po要醒來阿
作者: nondelivery (如此)   2017-09-21 10:58:00
確實
作者: dantezero (但丁零)   2017-09-21 10:59:00
有有趣到
作者: hirok (maybe)   2017-09-21 11:30:00
拆開話術就是這樣沒錯了!!"讓我覺得我以後若有事情麻煩你是在利用你" 自知超出朋友線
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2017-09-21 11:37:00
你翻的不就跟案主自己翻的一樣?
作者: cosco (我是一隻盆栽)   2017-09-21 11:47:00
翻譯正確
作者: ofender (違者願聞其詳)   2017-09-21 12:56:00
推 事實就是這樣,女方還在那邊假裝「自己都有先說清楚」了,根本無言
作者: kimono1022 (kimono)   2017-09-21 13:10:00
專業XDDDDDDDD
作者: hhi0531 (小伊)   2017-09-21 13:19:00
女生是抱著要利用他的專業在跟他互動的,是原PO誤以為那些互動式基於男女之情的曖昧很簡單的判別方式~原PO之後開始都不提供專業給她,包准女生跑的比誰都快
作者: rogergon ( Aquila)   2017-09-21 13:30:00
重點:免費
作者: kevingareet (..)   2017-09-21 13:42:00
讚!!
作者: Chothort (栩栩如笙)   2017-09-21 13:43:00
從之前某篇文章來看 一定會有玻璃心噓你太現實女生不喜歡 幫補血
作者: parasweet (友情客串~)   2017-09-21 15:02:00
推樓上
作者: rogergon ( Aquila)   2017-09-21 15:40:00
後來想想,如果原原po找的是傳播妹呢?
作者: atzer2002 (Ace)   2017-09-21 15:40:00
看來是一位很會翻譯的同學呢
作者: b1801002 (Lancer)   2017-09-21 16:35:00
ㄓˊㄅㄚ直白有力! 剛剛字沒選好……
作者: pida5566 (你嚇到我拉)   2017-09-21 17:42:00
夠直白 但是很中肯
作者: fairytale120 (風)   2017-09-21 22:00:00
原原PO的問題是一開始就示低價,專業不該無償提供
作者: luxurykabiso (大耳朵)   2017-09-22 01:12:00
推翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com