Re: [分享] 職棒家庭棒球場 (2025台灣尚勇版)

作者: msun (m桑)   2025-03-28 21:57:11
感謝各位上次的回應,
為了做出遊戲內剩下的第九隊,
花很多時間思考名單.
到底要怎麼樣的球隊才適合2025年的台灣職棒?
明星隊? OB隊? 外國隊?
而且這麼古早的紅白機遊戲一隊只能放16個球員,
限制只能顯示姓+背號,
要怎麼挑選球員也是一個問題.
後來有靈感查了一下今年各隊洋助人名單,
加起來剛好16人,
真是太完美了!
所以最強第9隊就誕生啦!

最強第9隊 [ Cheerleader ] 名單
1.邊荷律
2.李丹妃
3.李雅英
4.李珠珢
5.南珉貞
6.安芝儇
7.朴旻曙
8.佐藤千紘
9.日野希美
[ 板凳 ]
10.河智媛
11.禹洙漢
12.廉世彬
[ 投手 ]
1.李多慧
2.高橋佳帆
3.趙娟週
4.菊池桃子
球員能力設定成極低的打擊能力,極慢的球速,
但是有極高的走力,沒想到讓電腦Ai對打起來卻非常強
比賽影片:
P12國家隊 VS 神秘最強第9隊
https://www.youtube.com/watch?v=pGTCMGhkVUs
再分享一些國外玩家做的版本
2024 MLB 30隊版本

https://www.youtube.com/watch?v=o7CNfGiIMkQ
1876 MLB元年 配色全部變成黑白

https://www.youtube.com/watch?v=5POKUCoz3QI
1943 黑人聯盟

https://www.youtube.com/watch?v=aqDSP4q_V8g
另外也剛好有日本玩家做了1943年的日本職棒版本(可惜完成度不夠高)
1943 大日本帝國 紀元二千六百零八年 職業野球

https://www.youtube.com/watch?v=FRkecZ8Hvr0
這一年日本陸軍情報部規定,
有(英美)敵性的用語要全面日本語化,
球衣上的英文也要改成漢字.
像是俄羅斯籍的Victor Starffin ヴィクトル・スタルヒン,
也在戰時的1940年改用"須田 博"這個名字.
在1944年七月後甚至被取消國籍不能上場.
後來這個時代被稱為野球的暗黒時代.
除了早期學者-正岡子規翻譯成漢字的野球用語之外,
未翻譯的用詞要全面翻譯.
(Ex:「打者」「走者」「四球」「直球」)
例如:
Strike ストライク, 一好球要改稱為「よし一本」,
Ball ボール,壞球要改稱為「だめ」無為
Safe セーフ,要改稱為「よし (安全)」
Out アウト,要改稱為「ひけ」
還有一些用詞都是在這個時候創造出來的,
ex:
自責点.封殺.三尺線.監督.内野.飛球.妨害...等
到底哪些是戰前就有漢字的用語,
可能還要再深入研究(網路上資料有點混亂).
有些戰時創造的用法一直延用到現代,
也影響了我們台灣棒球現在的用語.
作者: Rosor (我就是城武 別再問了)   2025-03-28 22:07:00
更好奇的是台灣棒球的報導或用語是從甚麼時候開始出現非常戰鬥的詞彙 比方說重砲手 長槍短槍 狂轟 這種描述
作者: TANGS224 (唐詩)   2025-03-29 00:59:00
P12雙魯閣。3位中心棒次富邦的也太強了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com