[分享] 大谷翔平4/18賽後訪談翻譯

作者: kaze1225 (kaze)   2023-04-18 08:09:18
大家安安
到了大谷的二刀流DAY
雖然可惜今天只投兩局無安打掉分
但還是按照慣例來看看賽後的訪問吧~
來源
https://full-count.jp/2023/04/18/post1366633/
若是有誤的話煩請指正,感謝!
雨で登板が短くなった。
「もうしょうがないことなので、あまり考えてもしょうがないかなと思います」
問:
由於下雨只投了兩局
答:
這也是沒辦法的事。想太多也無濟於事。
雨天中断後、登板を志願したのか。
「いけるとは思っていましたけど、どのくらい間が空くかとか、分からなかったので。そこはもう中で話して決めました」
問:
因雨暫停後是否有表示想繼續投?
答:
我覺得沒問題但也不知道會停多久。總之也在這之中*討論決定。
(*中在原文可能是指在休息室裡面之類的)
投手としてこういう環境はどのくらい難しいか。
「どうなんですかね、雨どうのこうのより、まず、(試合開始が)すごい早かったので。そこがまあ一番難しかったというか、何ていうんですかね、まだ起きてない状態でという感じだったので」
問:
對於投手來說這樣的情形有多困難?
答:
嗯,比起降雨,首先是這場的比賽時間非常早。
這點最困難嗎?該怎麼說呢,還有點尚未清醒的感覺。
2回まで球自体の調子は。
「球自体はまあ悪くなかったかなと思います。2ストライク後の真っすぐもよかったですし、そこまでのスライダーも、まあ何球か引っかけたのを後逸して、進塁させる形になったので、そこだけかなと思います」
問:
到第二局為止投球的狀況呢?
答:
球本身還不差。
兩好球後的直球也很好,在那以前的滑球也是,
不過有幾球暴投造成跑者推進,就這部分不太好。
フェンウェイ・パークでの登板は2度目。球場の印象は。
「好きな球場なので、マウンドも投げやすいですし、まあ今日はなかなか天候も含めて楽しむというような状況ではなかったですけど。好きな球場なので、まあ心待ちにはしてますね、いつも」
問:
第二次在芬威球場登板投球,對球場的印象?
答:
是我喜歡的球場,
雖然包含天候並不是可以好好享受的狀況,但這裡的投手丘很好投。
因為是很喜歡的球場,總是讓我期待著。
午前11時試合開始予定の試合。何時に起きて体を動かしたか。
「バスが7時半からだったので、6時45分くらいですかね」
問:
表定早上11點開始的比賽是在幾點起床活動身體的呢?
答:
巴士7點半出發,所以大概0645左右吧。
走塁時に上着のファスナーが壊れていたか。
「僕は着たかったですけど、着る時間もピッチクロックに含まれるのかとかよく分からないので。確認して、それは含まれないということだったので、次からは普通にタイムをとって着られるっていう感じでしたね」
問:
跑壘時穿的上衣拉鍊壞掉了?
答:
我想穿但不清楚穿著的時間會不會也算在投球計時器裡。
確認後發現並不包含在內,下次會正常地叫暫停來穿的。
初回に吉田を最速98.4マイル(約158.4キロ)で空振り三振にとった。
「4点ですかね、最初に取って、1点取られましたけど、そこまでプレッシャーのかかる場面ではなかったというか。2アウトも取っていましたし、どちらかというと、こっちのペースで投げられたかなと思います」
問:
第一局以最快158.4k球讓吉田揮棒落空三振。
答:
雖然掉了一分,但我記得一開始便拿了四分,所以並不是多緊張的局面。
也已經兩出局,要說的話是在我這邊的節奏投球的。
悪天候、午前中開催の試合など自分ではどうしようもない状況でチームの3連敗を止めた。
「今日に関してはあんまり僕は何もしていないので、良い経験にはなりました。こういう不規則なゲームを経験できたっていうのは、今後、もしかしたらあるかもしれないですし、その時の経験にはなるんじゃないかなと思います」
問:
在糟糕的天氣上午開戰的比賽中,雖然是有許多無能為力的狀況仍停止了球隊的連敗。
答:
關於今天我沒有做什麼,但也是很好的經驗。
能體驗如此不規則的比賽對於未來說不定會再次遇到的狀況,
或許會成為到時候寶貴的經驗。
打撃では低い打球が多いような印象。例年と違って意識している点は。
「今日は良かったですね。見え方も良かったですし、見逃し方も全部良かったので。最後の打席も欲を言えば、もうちょっと抜けるか本塁打になるような強さが出てくれば、もっともっといいんじゃないかなと思います」
問:
打擊面有許多較低的擊球,是否有和往年不同的關注點?
答:
今天還不錯呢。看球的部分也是,不出棒的部分也都很好。
再貪心點的話最後一個打席若是能使出足以成為全壘打的力量,這樣就更好了,
ピッチコムは壊れたのか。
「僕は聞こえていましたね。オハッピーのピッチコムが動いていなかったという感じなので。それを入れ替えてっていう」
問:
PitchCom壞掉了嗎?
答:
我這邊有聽到呢。
不過感覺O’Hoppe的PitchCom好像沒有動作。所以進行了替換。
今天止敗人依舊止敗
雖然只投了兩局QQ
老實說我也是看到不斷因雨中斷
想說大概不會再續投
就直接去睡惹
真的是有夠可惜難得隊友送上大量援護
雖然大谷一開始慣例地不穩
但後面Sweeper連發,軌跡跟鬼一樣
好想看他多投幾局QQ
不過賽季還長這也沒辦法
身體狀況最重要
總之繼續期待未來的表現!
作者: citpo (GOOD JOB)   2023-04-18 08:10:00
尚未清醒的感覺 XD
作者: maimai2063 (助攻獵人)   2023-04-18 08:12:00
情書有用?XD
作者: sixsix666 (Blind)   2023-04-18 08:12:00
感謝翻譯
作者: pinky841118 (Pinky)   2023-04-18 08:14:00
感謝翻譯!睡不飽對大谷果然還是不行XD
作者: keltt (未必明天就有以後)   2023-04-18 08:15:00
大谷和翔平一起來紅襪吧!
作者: Axwell (Axwell)   2023-04-18 08:15:00
還想睡zzz
作者: ghostl40809 (gracias)   2023-04-18 08:16:00
大谷喜歡芬威球場XD
作者: polanco (polanco)   2023-04-18 08:17:00
直接打臉悍創粉
作者: mao8082611 (阿高)   2023-04-18 08:19:00
11點比賽 誰叫你6點45就起來的
作者: cliff2102 (AD)   2023-04-18 08:20:00
下雨天的確好睡
作者: loopdiuretic (環利尿劑)   2023-04-18 08:20:00
真的衰
作者: laking (兩層)   2023-04-18 08:21:00
後面都沒什麼下雨可惜了
作者: ruka660101 (ruka)   2023-04-18 08:25:00
謝謝翻譯
作者: GyroZeppeli (傑洛齊貝林)   2023-04-18 08:25:00
原來是歐哈皮的Pitchcom壞掉
作者: herisson (Shobear♡)   2023-04-18 08:28:00
感謝翻譯~
作者: reactTW (loLka)   2023-04-18 08:32:00
最後天使牛又差點...
作者: YaLuBigRock (耶律大石)   2023-04-18 08:35:00
早上11點的比賽7:30就要出發
作者: Shiang1225 (Shiang1225)   2023-04-18 08:35:00
球場是不是也很晚開?
作者: neko198927 (Neko)   2023-04-18 08:37:00
感謝翻譯!
作者: pinky841118 (Pinky)   2023-04-18 08:38:00
因為還有移動的時間,比賽開始前要熱身,要練習,所以提早起床準備出門是必需的
作者: bnmm (...)   2023-04-18 08:40:00
先推再看
作者: ccypomelo (ccy)   2023-04-18 08:42:00
原來大谷也技不如人
作者: angel991213   2023-04-18 08:42:00
推翻譯 我也是後來帆布蓋上後就先去睡覺了Q
作者: chenchen0611   2023-04-18 08:43:00
大谷是回應那封情書嗎?
作者: jurickson (小朱)   2023-04-18 08:46:00
悍創:都打到大聯盟了不要跟媽寶一樣^U^
作者: arthurhsu123 (art123)   2023-04-18 08:50:00
悍創:11點的比賽,11點再到就好了
作者: elfsoosuk (ELF)   2023-04-18 08:50:00
第二局投超好
作者: DPP48 (DPP48)   2023-04-18 09:01:00
什麼情書,我錯過什麼了
作者: xxes6201   2023-04-18 09:02:00
可惜了 天空不作美 難得不用上班偷看比賽的時間
作者: visviva (#YOLO)   2023-04-18 09:08:00
推推
作者: Beamslee (aa)   2023-04-18 09:11:00
感謝翻譯
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2023-04-18 09:12:00
悍創:什麼!? 11點比賽7點半要到?
作者: bsKershaw828 (愛棒球愛Kershaw)   2023-04-18 09:13:00
下次會正常地叫暫停來穿的 笑死
作者: lightofcs (genius)   2023-04-18 09:15:00
悍創快來看喔
作者: ghostl40809 (gracias)   2023-04-18 09:18:00
#1aFIXJzG (Baseball)DPP48 情書那篇在這
作者: cool34 (酷的34)   2023-04-18 09:27:00
MLB要拉車的時間更長,所以巴士會更早開吧
作者: avcddd (ddddd)   2023-04-18 09:28:00
在芬威投sweeper都加成的感覺 拍攝角度也有點關系吧
作者: jjooee1428 (狗鼻 - 強到爆炸)   2023-04-18 09:31:00
有個低能公司的頭頭大概以為比賽只要跑跑步KGB一下就可以上吧
作者: MK47 (和牛第一)   2023-04-18 09:38:00
484在臭撼創?
作者: double5915   2023-04-18 09:39:00
感謝翻譯
作者: asiomky   2023-04-18 09:41:00
悍創:職業選手要自己調整,早點比賽沒問題
作者: sma7061 (sma7061)   2023-04-18 09:51:00
謝謝
作者: rockroddick (Portugal Goooooooooooal)   2023-04-18 09:52:00
原來喜歡芬威是因為投手丘相性合
作者: korzen (GuitarKai)   2023-04-18 10:20:00
11:00開賽10:30到球場就好,這麼早起床是你家的事==
作者: octopus4406 (章魚仔)   2023-04-18 10:34:00
謝謝翻譯 第二局的漂亮滑球真的想再多看幾局 可惜了
作者: phenix1014 (ease your mind)   2023-04-18 10:40:00
某創:職業選手要自己調整啊
作者: befly10015 (befly)   2023-04-18 10:47:00
作者: a0952136637 (christine1126)   2023-04-18 10:48:00
推翻譯
作者: ils0104 (把握當下v( ̄︶ ̄)y)   2023-04-18 11:03:00
謝謝翻譯!
作者: eatlion (吃獅子)   2023-04-18 11:20:00
感謝翻譯 以為紅襪的情書沒用 沒想到他喜歡芬威
作者: batis (貝提斯)   2023-04-18 11:25:00
感謝翻譯
作者: Julibea (<(^ヮ^)>)   2023-04-18 11:35:00
推翻譯
作者: bill1983 (香烤指南針)   2023-04-18 11:48:00
原本以為在搞笑 但其實拉拉鍊背後的故事是不想耽誤到比賽進行 好暖...
作者: ptt0805 (影二)   2023-04-18 11:58:00
作者: MrNeverDie (CCR_Zonda)   2023-04-18 12:25:00
感謝翻譯分享!
作者: ct1030 (你好嗎我很好)   2023-04-18 12:29:00
作者: fattyeddie (飛踢矮弟)   2023-04-18 12:47:00
汗創:11點打10點再到球場就好了啊 6:00起床 白痴
作者: elainakuo (黑黑)   2023-04-18 13:02:00
悍創真的外行到不行 憑甚麼經營運動行銷
作者: www456789789 (馬鈴)   2023-04-18 13:02:00
感謝翻譯
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2023-04-18 13:09:00
推推
作者: leion237 (TSC)   2023-04-18 13:49:00
推,高中生快回去睡飽
作者: westsky (West)   2023-04-18 13:53:00
作者: kikiyaxx (lin chen)   2023-04-18 15:19:00
感謝翻譯
作者: s860382 (Vivi)   2023-04-18 17:04:00
公關模式啟動?!!! XD 謝謝翻譯
作者: SundayRose (森林)   2023-04-18 19:34:00
謝謝翻譯 下雨只投兩局真的太可惜了
作者: cs0350679 (正向人生)   2023-04-19 00:17:00
是因為怕投手已經投出 他還沒拉好外套拉鍊 沒辦法專心跑壘吧 之後知道可以叫暫停讓投手解除投球動作
作者: hsgreent (但求無愧我心)   2023-04-19 01:03:00
芬威球場貝比魯斯聖地 去年在芬威首投拿下第3勝那場超神超精彩!!!覺得是投球代表作之一

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com