作者:
yukiss (被縫108針的小球~~~)
2018-10-11 00:35:16※ 引述《Festo (Festo)》之銘言:
: 其實我好奇很久了。
: Google也google不太到。
: 一般隊名的吉祥物,多半是複數型式。
: 像是Giants、Lions、Fighters...。
: 台灣也是喔。
: Brothers、Monkeys...。
: 但Carp就是很獨特的存在。
: 它是Carp,不是Carps喔。
: 有人知道是為什麼嗎?
→ kuovsphy: 借標題問 為什麼"中華台北"在日文沒有漢字表示??10/10 20:35
→ kuovsphy: "中華台北"他們是寫:チャイニーズ・タイペイ 沒有漢字?10/10 20:38
推 singe9710: チャイニーズタイペイ是直接把Chinese Taipei翻過來10/10 20:39
日本會把中華台北奧會用假名表示剛好也跟廣島有關
1994之前台灣參加日本的國際賽是用漢字"中華台北"與會
但在1994廣島亞運籌備期間
當時的亞奧會法哈德主席有意邀請李登輝總統參加開幕儀式
https://www.youtube.com/watch?v=j23NOY5B6VI
推手竟然是東亞青運殺手同一個人XXD
中國得知後反應相當激烈
要求大會不得邀請李總統出席開幕典禮 不排除抵制廣島亞運
並希望大會把Chinese Taipei漢字翻成"中国台北"
台灣方面則希望漢字要維持慣例的"中華台北"
風波鬧了一陣子後 日方當然不希望亞洲最大國退出廣島亞運
在李總統表示不出席開幕式之後
日本方面決定Chinese Taipei不再寫成漢字
改用假名チャイニーズ・タイペイ
從此成了台灣在日本國際賽的大會官方名稱
但民間媒體還是常用台湾稱呼我們XXD
作者:
kuovsphy (狂熱棒球迷)
2017-10-10 20:35:00借標題問 為什麼"中華台北"在日文沒有漢字表示??"中華台北"他們是寫:チャイニーズ・タイペイ 沒有漢字?
作者: singe9710 2017-10-10 20:39:00
チャイニーズタイペイ是直接把Chinese Taipei翻過來
作者:
yuigey6 (萬物皆能啟迪人心)
2018-10-11 00:54:00長知識推~~
作者: CasinoRoyale (Vesper) 2018-10-11 01:15:00
推解析
作者:
kuovsphy (狂熱棒球迷)
2018-10-11 01:18:00原來如此! 感謝回文釋疑!
作者:
batis (貝提斯)
2018-10-11 02:19:00厲害 長知識
作者: danny40263 (dziendobry) 2018-10-11 03:32:00
長知識了
作者:
gfabbh (David)
2018-10-11 07:12:00我想請問姚元潮殺了什麼,就算他不跟國際奧會通告,你以為國際奧會與對岸就不知道紀政他們在搞奧會正名嗎?
作者:
dawnny (dawn)
2018-10-11 08:04:00那寫成爪耙子 廖北亞會比較貼切囉??
作者: eddie909 (絕劍) 2018-10-11 09:08:00
へ~
作者: v6600600 (元砲炸裂~) 2018-10-11 09:16:00
推