[新聞] CPBL ENG-春天哥解釋兩好球策略

作者: raiwan (...)   2017-06-07 13:55:52
原文網址:https://goo.gl/BKG6FF
因為昨天文章引發two-strike approach的熱烈討論
加上可能很多新聞都寫史普曼要球員"等兩好球再攻擊"
所以又發了一篇解釋文
一樣追求逐字逐句翻譯以求準確傳達原意
且避免斷章取義之嫌疑
如果有錯譯也請大家直接指正
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 13:57:00
甘蔗 顆顆顆顆顆顆顆顆顆顆顆顆顆顆
作者: notea (QOO)   2017-06-07 13:57:00
結果變成等兩好球時再攻擊XDDD
作者: anson8901 (棒球)   2017-06-07 13:57:00
%%%%%%%
作者: ts1993 (komi1111)   2017-06-07 13:58:00
XDDD
作者: whalelover (哞哞哞哞王)   2017-06-07 13:58:00
把球跟進來的意思?
作者: j8630222 (75G)   2017-06-07 13:58:00
蔣甘
作者: Puye (PUYE)   2017-06-07 13:58:00
吸收轉化後=要等兩好球之後才攻擊
作者: Guan63941 (阿冠)   2017-06-07 13:58:00
球員一直說是"等"到兩好球才攻擊哦~~~
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 13:59:00
"而不是你一定要等到兩好球" 變成等到兩好球到底是誰問題大XD
作者: ANCEE (安西)   2017-06-07 13:59:00
打臉
作者: ts1993 (komi1111)   2017-06-07 13:59:00
就是輸吱吱 結果自己跟球員都急了
作者: gn00604767   2017-06-07 13:59:00
喵喵的教練跟球員又被打臉了,亂講一通
作者: chiachiafans (恰恰粉)   2017-06-07 13:59:00
結論 先把翻譯炒了再說
作者: GoldenWasabi (黃金哇沙比)   2017-06-07 13:59:00
不具名球員表示:春天又再說謊了
作者: sesd (囧)   2017-06-07 14:00:00
甘蔗該回2軍了
作者: ts1993 (komi1111)   2017-06-07 14:00:00
結果翻譯出來道歉XDDD
作者: yijhen (大雨)   2017-06-07 14:00:00
到底....
作者: GoldenWasabi (黃金哇沙比)   2017-06-07 14:00:00
怎可能是英文不好 有問題可以問啊
作者: trilove   2017-06-07 14:00:00
翻譯阿泰做很久了耶 1995就在龍隊了
作者: zarono1 (zaro)   2017-06-07 14:00:00
就是寧願被K掉也不要破壞自己的揮棒去碰球.每球都看清楚
作者: Guan63941 (阿冠)   2017-06-07 14:00:00
最後一根稻草 應該是對吱吱吞了20K那個系列戰
作者: sayloveyour5 (Crazy小瀨)   2017-06-07 14:00:00
當翻譯 中文也不能太差XDDD
作者: omanorboyo (omanorboyo)   2017-06-07 14:00:00
甘蔗zzzzzzzzzzzzzzzz
作者: luntalk (一球入魂)   2017-06-07 14:00:00
內部情資:謊話連篇
作者: kiolp (案)   2017-06-07 14:00:00
搞到最後應該是翻譯要出來扛了~
作者: g8g89g8 (酸陽戰隊 晚點名!!)   2017-06-07 14:01:00
蘇&甘:不予回應
作者: EricOu0218 (歐寶)   2017-06-07 14:01:00
叫阿泰出來坦...
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 14:01:00
能生出一長篇的謊話那春天哥野蠻有本事的
作者: Gamer1028 (我感覺™ 我認為™)   2017-06-07 14:01:00
Right Contact.
作者: Guan63941 (阿冠)   2017-06-07 14:01:00
球員跟教練開始對春天哥不信任 幫春天哥QQ
作者: Puye (PUYE)   2017-06-07 14:01:00
如果翻譯 翻成這樣教練可以再請翻譯確認阿 因為不合常理
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:01:00
少一段其實蠻重要,等到2好球再攻擊的那個case
作者: ts1993 (komi1111)   2017-06-07 14:01:00
統一: 我們的新人翻譯可能經驗不足所以造成誤會 非常抱歉
作者: mygo198 (老a)   2017-06-07 14:02:00
要龍魂泰哥來坦了嗎?
作者: kakoiee (OP)   2017-06-07 14:02:00
啪啪啪啪啪 紅甘蔗
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:02:00
是因為朱元勤已經0s3b 所以春天哥說可以等到2s再攻擊
作者: notea (QOO)   2017-06-07 14:02:00
梅洛克:GOOD SWING and RIGHT CONTACT POINT 被翻成..
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:03:00
結果就被放大到每個play都要等到2S才能攻擊
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 14:03:00
人家也只是來過客指導一下 編這麼多幹嘛XD
作者: julian0328 (言之命至)   2017-06-07 14:03:00
XDDDDDDDD
作者: waijr (時差13HR)   2017-06-07 14:03:00
泰哥二十幾年翻譯還要坦這個阿
作者: risk0717 (Eustars)   2017-06-07 14:03:00
統一還說一定要等到兩好球
作者: warluck (人海茫茫)   2017-06-07 14:03:00
XDD有股愛棒球的勢力 要想辦法推翻殺豬公嗎 一直報這個
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:03:00
其實很好奇旅過美的那幾個有什麼看法 怎都沒記者去問
作者: apman (Apple潮爸)   2017-06-07 14:04:00
泰安:叫那個阿泰出來面對吧,上次那個泰已經被我.........
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 14:04:00
問了也是罐頭回答 說要兩好球攻擊吧
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 14:04:00
這應該是解釋成兩好球要積極出棒毀掉 不讓自己被三振吧
作者: theropod (theropod)   2017-06-07 14:04:00
這策略很棒,習慣後自己的好球帶也會固定,而不會兩好球後拼命去追打壞球
作者: SABA0 (A柱)   2017-06-07 14:04:00
是説球員覺得"等到2好球再攻擊"這有問題,不會直接問春天哥喔。
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:05:00
結果記者跑去問裕隆阿泰..
作者: SABA0 (A柱)   2017-06-07 14:05:00
然後春天哥再解釋,不就解開誤會了。
作者: stone0504 (STONE)   2017-06-07 14:05:00
看來是要推給翻譯了 QQ
作者: Guan63941 (阿冠)   2017-06-07 14:05:00
歡看球員訪問 看起來球是都聽成是等到兩好球才攻擊
作者: kenbo (中央帕森斯)   2017-06-07 14:05:00
老師怕位置被搶吧
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 14:05:00
魏永泰:阿我打籃球的 拍謝拍謝
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:06:00
基哥打過比較高階的層級 不覺得他會理解錯
作者: alecgood (阿雷故)   2017-06-07 14:06:00
簡單來說這套策略需要時間去適應...獅隊球員適應不錯結果甘總聽不懂 還擺譜 說自己不跟球員溝通的...XD
作者: Gamer1028 (我感覺™ 我認為™)   2017-06-07 14:06:00
朱元勤那場也走了兩個BB上壘在前 自己先拿到了3B0S要他等其實可以理解
作者: sioprr (島崎製鹽㈱)   2017-06-07 14:06:00
獅隊:我覺得春天哥教的不實用。 MLB600轟表示:??
作者: gn00604767   2017-06-07 14:06:00
人家在教先進的方法,一群沒料的教練球員在那邊抹黑
作者: hsr7016 (~天理喵~)   2017-06-07 14:06:00
反正就是先黑春天哥就對了
作者: WSzc (WSzc)   2017-06-07 14:06:00
該輪到翻譯出來坦了?
作者: lchick (worst enemy)   2017-06-07 14:06:00
吱吱真的不考慮找春天哥嗎XD
作者: ts1993 (komi1111)   2017-06-07 14:07:00
第一不敢問吧 記者只敢問新人
作者: apman (Apple潮爸)   2017-06-07 14:07:00
基哥今年就詮釋用K換HR,這個2-S-App
作者: gn00604767   2017-06-07 14:07:00
等到兩好球再打擊勒XDDDD
作者: smatt612ro (蘇麥特)   2017-06-07 14:08:00
統一小編真的沒錯,統一英文好爛
作者: u9596g12 (宇智PaulGeorge)   2017-06-07 14:08:00
吱吱 : 春天哥有考慮入團嗎?
作者: krobenb (Captain)   2017-06-07 14:09:00
就說不要相信黃甘霖吧
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:09:00
也有可能記者都把四爺當看板 把基哥當路人了…
作者: Stark0908 (史塔克)   2017-06-07 14:10:00
春天哥已經很好心盡量不提名字了 只有提到郭而已
作者: msekili   2017-06-07 14:10:00
甘話專家不意外
作者: helluvaguy (BigDaddy)   2017-06-07 14:10:00
我想說幫翻譯,結果快翻完這篇就出來了,做白工 QQ
作者: SABA0 (A柱)   2017-06-07 14:10:00
高志鋼英文不錯啊,要不要直接給他當
作者: Kevin0608 (FG134)   2017-06-07 14:10:00
說謊需要這麼累來解釋嗎 %%%
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2017-06-07 14:10:00
講甘話
作者: werger (盃)   2017-06-07 14:12:00
不具名&匿名表示:
作者: ahshao (ahshao)   2017-06-07 14:12:00
翻譯出來坦囉
作者: chister ( )   2017-06-07 14:12:00
翻譯出來扛
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:12:00
這時後有小小郭來當翻譯可能就沒問題了XD
作者: Mulsanne   2017-06-07 14:13:00
美國高國慶
作者: lml99 ( )   2017-06-07 14:14:00
教兩好球攻擊策略變成教先等兩好球笑死
作者: dsauqt (dsauqt)   2017-06-07 14:14:00
笑死統一也一堆海龜看不懂英文?
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 14:15:00
拉米糕那群砲手如果再給春天哥調過應該會更猛
作者: sesd (囧)   2017-06-07 14:16:00
不懂英文不太可能吧 棒球圈已經是台灣生活圈中最常有機
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:16:00
真的需要春天的是邦邦 那打教有跟沒有一樣
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 14:16:00
比較可能是教練理解錯誤 以現在那群教練很有可能
作者: apman (Apple潮爸)   2017-06-07 14:16:00
故意的啦,就要導向語言隔閡所以「誤會」,換換本土來排除這
作者: sesd (囧)   2017-06-07 14:18:00
不覺得是誤會 覺得非我族類 看不慣作風居多
作者: hideheat   2017-06-07 14:18:00
Madlock那個翻譯錯是球迷間的玩笑話 不是真實的新聞或有內部情資
作者: jack2324 (拍~我所見(LV 1))   2017-06-07 14:19:00
通霖:阿泰,你來扛!(咦?)
作者: aleckleehaha (哈哈)   2017-06-07 14:19:00
叫阿泰出來坦阿 翻譯翻成那樣...
作者: amber419 (love cat)   2017-06-07 14:19:00
等到兩好球在攻擊XDDDD
作者: lml99 ( )   2017-06-07 14:20:00
我也覺得是故意溝通不良的 怎麼可能這樣講拉
作者: CannonLake (等待農藥)   2017-06-07 14:20:00
只有盲挺才會相信要等兩好球才能打啊 之後就換翻譯坦
作者: godrong95 (家暴)   2017-06-07 14:21:00
泰山後期好像蠻愛用這招的
作者: ntr203 (Zealot)   2017-06-07 14:21:00
在我執教這麼多球隊中,獅隊球員適應這個方式是最快的?????
作者: qazwsx176 (很重要嗎)   2017-06-07 14:21:00
不具名人士:....
作者: good90150   2017-06-07 14:21:00
說真的,鄉民都覺得等兩好球怪怪的了,球員會不知道嗎..
作者: Justice5566 (正義56)   2017-06-07 14:21:00
獅隊全隊幾乎都要叫阿泰學長 輪不到他來扛其他洋教洋投沒翻譯問題 這個就有 要怪翻譯?
作者: arrowsean (sean)   2017-06-07 14:22:00
如果以這篇來看不會是翻譯問題,而是有一方在說謊
作者: odsky (oodd)   2017-06-07 14:22:00
等2好再攻是u12的教法吧 職業還會這樣教? 什麼都是假的
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:23:00
部分球員可能不是不明白 可能只是不想跟甘總對幹吧 人家甘
作者: spotmay (THE END )   2017-06-07 14:23:00
甘話通霖出來面對!
作者: kuaiphoto (.)   2017-06-07 14:23:00
翻譯出來坦啊
作者: mmc (蕭若榆)   2017-06-07 14:23:00
最後 翻譯降二軍
作者: ssyykkbb (sykb)   2017-06-07 14:23:00
很明顯不是資歷問題 是人家不想讓你教啊
作者: arrowsean (sean)   2017-06-07 14:23:00
Two-Strike Approach的,是到球季中間才失去了對策略的執行力
作者: adiemusxyz (挑戰的人生)   2017-06-07 14:24:00
這故事告訴我們 英文很重要
作者: AAaaron (....)   2017-06-07 14:25:00
統一的打擊強到可以先讓兩個好球...贊贊贊
作者: alits1 (真的好想妳)   2017-06-07 14:26:00
這時後如果小小郭還在 不知道會蹦出什麼新滋味
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2017-06-07 14:27:00
統一獅還跑出一個不具名的黑函 真的是很可笑
作者: lb57 (打你個死光頭)   2017-06-07 14:27:00
而我聽見打臉的聲音~~~~
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2017-06-07 14:28:00
統一獅沒資格稱喵喵 噁心死了
作者: Ryan823 (想當當)   2017-06-07 14:29:00
這有點像面對日本球員我們說打擊很黏的現象,傳統日本球員投到兩好球沒壞球他們就是能夠跟你纏鬥,纏鬥時又能保持好球帶機率,選掉明顯壞球,破壞邊緣好球,選到要打的好球進攻
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:29:00
棒子跟胡蘿蔔都要有啊,後面褒一下 ok der
作者: Isveia (non-exist)   2017-06-07 14:29:00
說個笑話,黃甘霖。 zzz
作者: Nobita (野比太)   2017-06-07 14:29:00
去學些棒球語言吧,這非常簡單
作者: n613011 (石頭)   2017-06-07 14:30:00
怪翻譯好了
作者: ni60705 (神父打尼姑)   2017-06-07 14:31:00
笑死,知識落差
作者: kangoroo   2017-06-07 14:31:00
翻譯問題很大啊!
作者: yankees733   2017-06-07 14:32:00
喵寶再黑史普曼啊
作者: jazz19860929   2017-06-07 14:32:00
那個不具名球員呢??笑死,台灣這種鬥爭第一名的
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2017-06-07 14:33:00
統一繼續殺豬公,反正競爭範圍中職而已不用跟世界接軌沒關係
作者: kangoroo   2017-06-07 14:34:00
這篇中肯啊。常常可見外籍選手講一堆,翻譯只講簡單幾句斷句,沒完整前因後果
作者: lb57 (打你個死光頭)   2017-06-07 14:34:00
作者: mcho1831   2017-06-07 14:35:00
XDDDDDDD
作者: kangoroo   2017-06-07 14:37:00
初聞想也知道怪怪的,怎有教練要球員一定要等兩好球,這種浪費球數的攻擊方式。
作者: roberttony (Helianthus)   2017-06-07 14:38:00
驚喜就是三天之後,給你180萬兩,出城剿匪,接上他的腿
作者: Minihil ( )   2017-06-07 14:38:00
現在不是我高中就學過了 而是我高中就學這樣 你突然教我大學不同的東西 想改變我以前的習慣
作者: gohpx (懶得想)   2017-06-07 14:38:00
"不跟球隊溝通"這句是不是也有前因後果 還是翻譯問題啊?因為總教練會講這種話太扯 根本就不適任
作者: Minihil ( )   2017-06-07 14:39:00
實在難溝通啦
作者: DevilJJ (JJ)   2017-06-07 14:40:00
這樣一講 另外三隊不就學到了XD
作者: oscaroec (OEC)   2017-06-07 14:40:00
翻譯真得很重要阿
作者: legendd (legend)   2017-06-07 14:41:00
明顯傑憲吸收的很好 上壘率不會騙人
作者: DevilJJ (JJ)   2017-06-07 14:41:00
春天哥的秘訣就這樣暴露了
作者: w520670 (歐德王)   2017-06-07 14:41:00
人家春哥越講越細了 喵喵那群還在找理由
作者: AAaaron (....)   2017-06-07 14:42:00
糟糕.現在誤會講開,獅隊打擊要大爆發了!不用等到兩好球了
作者: yyc1217 (somo)   2017-06-07 14:43:00
待得久不代表就會常常更新棒球知識呀
作者: spanner4715   2017-06-07 14:44:00
我完全相信這篇
作者: kevininla ((kevin)   2017-06-07 14:45:00
英文不好沒關係,不請翻譯一起好好溝通,結果互噴垃圾話?
作者: ennakura (蘋果酒)   2017-06-07 14:47:00
阿不是說以前都學過了XDDD 以前都學兩好球前不能攻擊哦
作者: ealleneee91 (伊)   2017-06-07 14:47:00
先炒翻譯 本季高接任翻譯 。
作者: evaras (牛排)   2017-06-07 14:49:00
因為球員整體誤會 所以創下20K紀錄?
作者: bahamutuh (殺生為護生 斬業非斬人)   2017-06-07 14:49:00
甘蔗:我們是最會溝通的教練團
作者: ocean33 ( )   2017-06-07 14:50:00
我猜是被20K後,再看到兄弟突破史博威那場積極攻擊,綜合前面的誤解就整個爆發了
作者: lmf770410 (凱文)   2017-06-07 14:50:00
唉= =
作者: a85370   2017-06-07 14:50:00
結果是翻譯人員的水準問題
作者: SABA0 (A柱)   2017-06-07 14:51:00
我邦旅外的很多,然後翻譯很專業,快來吧
作者: wmaledizione (青年)   2017-06-07 14:53:00
我喵迷都快看不下去了科科
作者: kyowinner (mars)   2017-06-07 14:53:00
也差太多了....
作者: SlamKai (Calm Violence)   2017-06-07 14:54:00
邦邦快找 送喵喵戰績下去探親
作者: globekiller (世界越快 心則慢)   2017-06-07 14:56:00
roberttony有看到重點 原文講的是0s3b朱元勤的case
作者: atzer2002 (Ace)   2017-06-07 14:57:00
賴給翻譯 嗯嗯 呵呵
作者: globekiller (世界越快 心則慢)   2017-06-07 14:57:00
被斷章取義成全部等到兩好球再打
作者: tigerface (乾巧)   2017-06-07 14:57:00
我覺得大家心知肚明,前面根本把球迷當傻子唬爛
作者: chigo520 (CHIGO)   2017-06-07 14:57:00
所以是翻譯爛的問題?
作者: alex0203cool (Alex)   2017-06-07 14:58:00
怎麼可能會有強迫兩好球才可以攻擊的87戰術
作者: tigerface (乾巧)   2017-06-07 14:58:00
天下哪個教練會叫打者先讓兩個好球,嫌自己太強喔
作者: hohohoha (天佑台灣)   2017-06-07 15:00:00
連翻譯都不會用 只會抹黑....
作者: knml (法師)   2017-06-07 15:02:00
不要史?不好意思LM要收囉
作者: ABA0525 (小火柴)   2017-06-07 15:03:00
在貓咪隊 名字帶泰 注定掰
作者: majorleague1 (一起加入型男的行列吧!)   2017-06-07 15:05:00
跟進來往右邊打 如果是日本人早就被酸死了
作者: AReum   2017-06-07 15:06:00
阿泰:世界和平~~~~~~~~~
作者: klwei (漂流)   2017-06-07 15:12:00
唉~~~ 甘蔗根本狀況外
作者: by135tw (monkeytw)   2017-06-07 15:14:00
都是春天哥的錯~~誰叫他不懂中文不能溝通
作者: joesong   2017-06-07 15:16:00
翻譯真的很重要,一種理論,二種解釋
作者: tw168   2017-06-07 15:18:00
翻譯要坦了 最好是翻成這樣總仔都不覺得不對啦
作者: bnnbnnbnn   2017-06-07 15:18:00
跟翻譯無關好嗎 是教練團跟領隊 從上X到下 影響球隊
作者: hipmyhop (黑我帕)   2017-06-07 15:22:00
想也知道不可能是等到2S一定有人說謊
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2017-06-07 15:25:00
所以...知道一朗為什麼要找翻譯了吧...
作者: hohohoha (天佑台灣)   2017-06-07 15:26:00
只能說 貴圈真亂...
作者: kentrose (@t B52)   2017-06-07 15:27:00
如果翻譯會錯,為什麼去年柏力安來台任教時不會錯?這些觀念不可能柏力安也沒有提及一二過,所以千錯萬錯都是they的錯?呵呵。
作者: taisam23 (美索不達米亞)   2017-06-07 15:29:00
這理論很合理啊
作者: rock0525   2017-06-07 15:32:00
兩好用恰式打法...
作者: akizut (阿庭)   2017-06-07 15:32:00
換翻譯坦了XDDD
作者: kentrose (@t B52)   2017-06-07 15:33:00
翻譯應該覺得很無奈吧,說不定很想幹出來,老子都當翻譯多少時間了?以前都沒錯,現在就有錯?怎不說是自己學養不夠聽不懂老外教頭的教法?(以上為模擬心聲)
作者: ParuruChan (PARU)   2017-06-07 15:34:00
爪爪快簽春天哥 屌打喵喵
作者: diiky (老蝌蚪)   2017-06-07 15:44:00
哈哈~~~所以是翻譯的問題嗎??XD
作者: meloman   2017-06-07 15:46:00
溝通啦溝通 廠廠
作者: harrishu (KevinDurantSucks!)   2017-06-07 15:50:00
%%%%%%%%%%%%%%
作者: shirvan   2017-06-07 15:59:00
兩好球的打擊策略 竟然被誤解成兩好球再攻擊????
作者: cloudin (☁雲應)   2017-06-07 16:05:00
翻譯有上班嗎
作者: cuteVictor (Victor)   2017-06-07 16:06:00
哈哈
作者: mikazeray (カミカゼ)   2017-06-07 16:08:00
原來是晚一點擊球 讓球進來一點再打 更可以看清楚
作者: b69 (@@!)   2017-06-07 16:09:00
問題到底在哪 是翻譯的問題 還是神明有指示?
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2017-06-07 16:13:00
乾粉還能護航也是厲害
作者: sunsweet (sunsweet)   2017-06-07 16:22:00
結論是因為英文不好,無法溝通嗎XD
作者: Banana32 (蕉)   2017-06-07 16:23:00
不具名球員表示
作者: Primk (品克)   2017-06-07 16:35:00
統一的翻譯 不是都一直是那位 冬瓜哥嗎????
作者: tikusa844 (長頸鹿美女)   2017-06-07 16:40:00
看起來根本就是統一的問題
作者: CY40 (尚未通過認證)   2017-06-07 16:42:00
甘蔗:我英文不好。I love you.
作者: hjru331 (阿淇)   2017-06-07 16:43:00
這說法很合理,一點都不是在為自己辯解的說法。就是兩好球後棒子黏一點,但這觀念多了很多細節!
作者: qaz0314 (咩妹)   2017-06-07 16:44:00
翻譯:等到兩好球再攻擊………
作者: helba (網路貧民窟)   2017-06-07 16:49:00
會不吹搞到最後是翻譯造成的誤會 囧
作者: chjimmy (張郎)   2017-06-07 16:53:00
等到兩好再攻擊 怎麼想都有問題 等於直接被推倒懸崖邊
作者: phoenix927 (天空適合太陽)   2017-06-07 17:00:00
春天哥不來我邦試看看嗎
作者: yaieki (是五迷象迷ㄟ小七)   2017-06-07 17:01:00
結果是翻譯自己不太懂誤會了再翻給球員聽? 但球員其他教練若覺得這理論怪怪的不懂幹嘛不再次詢問春天教練 裝會還是不在意所以沒差
作者: ManInBlack (阿闕)   2017-06-07 17:07:00
投手英文都很好? XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: EasyVinus (尊貴鄙人)   2017-06-07 17:11:00
原來風向是要把錯推給翻譯
作者: leoz69927 (電競板板煮 請指教)   2017-06-07 17:26:00
春天哥去富邦應該很合 旅外的多球風又開放
作者: feywen (supernatural號:)   2017-06-07 17:38:00
說球員誤會要2好球後才能攻擊是把喵喵當白痴嗎?想鬥掉對手不惜把球員形象一起陪葬也太扯
作者: ORK   2017-06-07 17:52:00
英文太菜,哈哈
作者: best0811 (御六)   2017-06-07 18:55:00
甘真的......
作者: fred0755   2017-06-07 23:02:00
作者: xzxz6175179 (KEY)   2017-06-07 23:48:00
統一真的一堆腦殘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com