個人認為積極同意化為言語說出口可能是這樣:
「拜託拜託求你真的下跪求你我超想要。信我!」
你好,我是乙睦。
這是看了辛大大有關「積極同意」的文章以後產出的腦洞。
內文將於空行之後開始。
嗨,我是謙謙。
今天天氣很好,一早小和就吵著要出門散步。
「主人吃好慢!小和來餵主人!」
不要,我自己決定什麼時候吃完早飯。你吃完了先去洗碗。
小和離開座位,廚房傳來水聲。
稍後,浴室傳來水聲。
咦?
「小和,你在做什麼?」
「報告主人,小和在清屁眼。天氣這麼好,小和想戴肛塞和主人出門散步。」
「如果我不答應呢?」
「小和會使盡渾身解數讓主人明白帶小和出門散步的好。在所不惜!」
真是的,這麼可愛。
然後,我把早餐解決,一轉頭就看到這一幕。
少女最大限度的掰開臀部,跪著,屁股朝天臉貼地。
一旁,地上放了一排款式及尺寸各異的肛塞。
…
這麼想出去散步啊。
「小和。」
「小和在這,主人。」
「我只有給你小兔子和小烏龜這兩支塞塞吧,其他的是哪來的?」
「請主人原諒小和。有一些是小和的朋友送的,一些是小和自己買的。」
在我不知道的時候,進步這麼多?
「這些小和全部塞得進去嗎?」
「是,主人。不過全是玻璃的那支,還有點勉強。」
嗯。玻璃的這個跟我的拳頭一樣大。
我懂導師說的話不能亂說是什麼意思了…把拳頭塞進你的屁屁什麼的,主人原本是在逗你
啊,小和。
「好,主人選玻璃的這支。散步回來以後,我們來試把真的拳頭塞進屁屁裡,好嗎?」
「好!」
小和點頭點到脖子幾乎斷掉。
以下沒了。
又:
私以為「點頭如搗蒜」比較沒有謙謙的感覺,小和會是更常用成句的那一個。
於是改成「點頭點到脖子幾乎斷掉」。