[問題] AVOD的語言支援程度多寡

作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2023-12-05 00:37:13
如題,飛機上通常會搭載「機上娛樂系統(IFE a.k.a. AVOD)」,
大部分的系統通常預設航空公司所在國語言,以及國際通用的英語;
除此之外,航空公司也會依照常用航線和客源所在地,追加支援第三國語言。
以台灣來說,航空公司AVOD預設正體中文、英文、日文,做為第一順位語言,
而簡體中文和韓文的位階為第二順位;
後來隨著東南亞旅客、移工、新住民的搭機人口成長,新住民語言也成為AVOD重點語言,
包含泰文、越南文、印尼文皆列入第三順位的標配,並視需求加入馬來文、他加祿語;
至於更後面的順位,應為法文、德文、西班牙文、義大利文等比前三順位較少見的外語。
由於空服員來自不同國籍,外籍空服員可教導同國旅客,切換並操作其母語的AVOD介面。
各位朋友是否會在意機上IFE/AVOD的語言支援程度和多寡呢?
例如有些中文看了很彆扭,或只有簡體中文的,還不如切換到英文,比較懂如何操作。
作者: xvited945 (sk0k0)   2023-12-05 06:34:00
台灣人的英文能力應該是沒有好到比看簡體中文順,常出國就知道了,無論是飛機上的AVOD或是機場、車站的Kiosk機器,身邊的台灣人遇到英文、簡中二選一大多選擇簡中
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2023-12-05 07:44:00
沒,殘跟英我選英文。
作者: js52666   2023-12-05 08:36:00
不然你以為國籍的賣點是什麼 當然是中文服務甚至台語馬ㄟ通
作者: xvited945 (sk0k0)   2023-12-05 08:41:00
除非是有強烈的立場或是英文不錯,不然我搭過那麼多次飛機、去過不少國家,看到的台灣人確實是選簡中>英文,尤其是怕犯錯的時候,比如說自助入境檢查大多數台灣人英文也沒好到看電影可以無字幕或英文字幕,除了一些號稱在練英聽的
作者: ivymorita (ivy)   2023-12-05 08:56:00
簡中 英文 日文 我會選日文XD
作者: alexsh (lin4h)   2023-12-05 10:02:00
英文或日文…殘體字比日文不順的多得去
作者: sammy98 (軍)   2023-12-05 10:18:00
其實看湯姆和傑利 什麼語言都沒差
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2023-12-05 12:09:00
自助入境有殘體字?哪國用殘體字適用自助入境?新加坡仔?
作者: homoz (homoz)   2023-12-05 12:25:00
我自己是希望可以新增純英文字幕 不要中文.. 但只有少數幾部片可以 並不是全部
作者: xvited945 (sk0k0)   2023-12-05 13:01:00
日本啊,看到很多人看到有中文選項就選了都是拿中華民國護照的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com