[FB] 馬嘉伶 160423

作者: jack801016 (電子發票小板工)   2016-04-23 19:16:04
【AKB48 台湾留学生 馬嘉伶(まちゃりん)】
2016年4月23日 17:00
★まちゃりんのものがたりん★
★ 馬嘉伶 的 AKB48物語 ★
- 翻訳 : まちゃりん -
「ただいま恋愛中」(中譯:現在戀愛中)公演的服裝中
我最喜歡這一套ヾ(●゚v゚○)ノ゙
「ただいま恋愛中」公演の衣装に
一番好きな衣装ですヾ(●゚v゚○)ノ゙
這套是開場時的衣服
不只是因為這套衣服很可愛
之前在還只能以前座身份出場時
看到前輩們都穿這件衣服
當時真的好羨慕(*′Д`人′Д`*)
この服は開場の衣装です
可愛いだけじゃなくて
まだ前座で出演した時
先輩たちはこの衣装を着ていて
羨ましいです(*′Д`人′Д`*)
現在終於也能穿著這件衣服
跟前輩們一起上台
真的好感動ヾ(*′∀`*)ノ゙
今、やっとこの衣装を着て
先輩たちと一緒に出演できます
感動しますヾ(*′∀`*)ノ゙
#AKB48 #馬嘉伶 #まちゃりん #AKB48台湾留学生 #AKB48台灣留學生 #台湾 #台灣
http://i.imgur.com/3VETXSi.jpg
http://i.imgur.com/wlXiBTd.jpg
作者: owenkuo (灰色腦細胞)   2016-04-23 19:37:00
作者: fire22 (管狐)   2016-04-23 19:40:00
感謝翻譯!
作者: jack801016 (電子發票小板工)   2016-04-23 20:41:00
那不是我翻的,她本來不就台灣人嗎,直接用中文打中譯那個(非綠色字)才是我翻的
作者: appleblood (蘋果不辣的)   2016-04-23 20:45:00
感謝抹茶大大翻譯 (x
作者: AnaiChihiron (はかたのさくらこ)   2016-04-23 20:59:00
感謝翻譯!!!
作者: jack801016 (電子發票小板工)   2016-04-23 21:28:00
...
作者: SMUGEN (S‧無限)   2016-04-23 21:49:00
抹茶大大(本人)翻譯(日文)的喔 原 https://goo.gl/qZD2bw
作者: Macharin (まちゃりん)   2016-04-23 22:01:00
>//////<
作者: taiautumn (浩浩)   2016-04-23 22:03:00
感謝翻譯><
作者: jtch (tch)   2016-04-23 22:22:00
原來真的是他打的= =
作者: SMUGEN (S‧無限)   2016-04-23 23:46:00
其實日文都有標註 -翻訳:まちゃりん- 抹茶自己中翻日不過被轉貼到2ch的都省略這標註 所以才有那則超絶日本語力
作者: Ryoutsu (撞丟嘸負責啦)   2016-04-24 00:05:00
超絶日本語力的公演後感言之程度明顯比FB的好很多,應該有人校訂過
作者: jack801016 (電子發票小板工)   2016-04-24 00:08:00
不過AKB臉書都定點發文,應該是那之前就發,到了時間再公布
作者: SMUGEN (S‧無限)   2016-04-24 01:08:00
公演感想應該是大家一起寫 所以邊寫或寫完再請教隊友或或staff做修正 完成度就會比較好 FB之前有幾次用錯介係詞反而感覺很真實ww FB發文應該是寫好交給管理員小編再去發

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com