[譯者] angelafly_中英韓_影視字幕

作者: angelafly (lalalalafly)   2020-08-11 14:44:31
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2017.5.15
[必]工作身分:全職/口筆譯
[必]服務內容及費率:中韓互譯(繁簡)、英譯中、英韓互譯
[必]擅長領域:影視(綜藝/電視劇/電影)/美妝/國際事務/新聞稿/旅遊產品/行銷
[必]擅長類型:視訊會議口譯/字幕翻譯/字幕QA/書籍
[必]試  譯:可 (原文250字內/影片3分鐘之內)
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:文藻二技英文系畢,韓國延世大學研究所結業
[必]翻譯經歷:公司Inhouse會議/拍攝現場口譯
尖端、悅知文化等多家出版社書籍
KBS WORLD、MBC等韓國電視台出品綜藝節目、韓劇字幕(約300集以上)等
[選]工作經歷:blank.K 商品企劃部門/mofac特效製片PM等
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOPIK 6級 (2017)、TOEIC 830 (2010)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
我目前居住於韓國,目前是全職譯者
基本上是因為這波疫情離開了原本的公司
算是給我一個藉口從兼職轉換到全職譯者的行列(不用再下班回家熬夜翻譯)
除了接案翻譯之外,也有跟翻譯公司合作開設字幕翻譯的線上課程
雖然在講師的領域我還是新手,但是在中韓翻譯這塊已經將近八年
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:https://www.facebook.com/wenyigirl
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com