[心得] 推薦jacobwu留學SOP翻譯,已錄取CMU

作者: KenWang42 (KenWang42)   2020-05-12 15:55:49
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu ([email protected])
◎評價(正評或負評):非常正評
○事由:
我很幸運能在去年年底遇到 Jacob 老師並請他協助我完成留學申請的 SOP。
我自己因為時間安排不當又遇人不淑,在十一月底快截止時才跟 Jacob 老師聯繫。
在指導及翻譯的過程中我學到很多,也上了理想中的學校,非常感謝 Jacob 當時
的指導。
起初,因為我的信件內容含糊,中文初稿本身完成度也很差,讓 Jacob 致電過來念了
我一頓。畢竟時間實在是太趕了,準備也不夠充分。在電話中我感受到 Jacob 求好心切
的熱忱,也知道他不僅是收錢辦事的翻譯者而已,他更希望能幫助學生成為更好的人。
因為時間短促,來回只有兩次的語音指導,其他部份都是用電子郵件及編輯文件解決的。
每次語音指導的效率都很高,內容豐富,可以感受到 Jacob 的熱忱及專業。
第一次指導時,Jacob 點出許多中文原稿中的問題,諸如段落分配不均,整體篇幅太短,
內容編排沒有邏輯等。另外,他也相當強調要我將自己的"故事"給寫出來,為了說服
招生委員們,我寫出來的故事要有適當的起承轉合,才能引人入勝。
第二次指導時,Jacob 點出我的句子常常沒有人味,段落之間的連結也不夠強烈。他藉著
我當時大啖炸牡蠣的 Line 頭貼說明,所謂"具體"的句子要怎麼寫。要我當場練習
形容一下炸牡蠣是怎麼個好吃法,為什麼我愛吃炸牡蠣,這張照片背後有什麼故事。
藉著這個小練習讓我知道該怎麼把"故事"說好,要將主軸(我想上CMU)貫穿整篇文章。
讓自己人生過程中的每一步,都像是要朝著這個目標前進的感覺,而且在上了CMU之後,
要怎麼更進一步,踏向下一個里程碑,成就人生夢想。
交件當天,Jacob 花了不少時間解釋翻譯每一個句子的理由, 讓我不僅僅是滿意翻譯
結果而已,更是在這過程中學到很多寫文章及文章之外的事物。總算能趕在截止前
三個小時交件,放下心中的大石,倒頭上床大睡一覺。
在與CMU的委員面試當天,還蠻意外委員提到SOP的內容。也因此我跟委員暢談了將
近半個小時才結束面試。氣氛之好,在掛斷電話地當下就有感覺要成了。
等待結果的期間,Jacob 不時會傳來問候及關切,也都讓我很暖心。
最後成功錄取 CMU MSIT Privacy Engineering,在自己GPA只有勉強過3的情況下,還
能錄取這麼理想的學校,我相信 Jacob 協助完成的SOP絕對是功不可沒。
◎至少擇一填寫
案件類型與成交價格 :
中翻英+討論 2598字/9790元

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com