[問題] 請問各位資深前輩如何確定案子來源合法

作者: wellaihai (sdaslkmk)   2019-12-28 16:09:08
各位好,親戚現在剛踏入自由接案譯者,有一個法律問題(著作權)想請教。
請問要如何確認案子的來源是合法的? EX:某A在網路上徵求日文翻譯,
翻譯內容是日本新上市未漢化的漫畫,某A也未取得日本方面的授權,
假設某B接了案也交了稿,事後A將漢化稿大量印刷販賣,被日本出版社
控告侵占著作權。
1. 請問這種情況B也會被司法單位追究嗎? 簡單查了一下好像找不太到案例,
但直覺上B也侵犯著作權沒錯。
2. 此案例中判斷有沒有合法授權應該是相對簡單,但某些情況:
技術手冊、原文書、英文雜誌、某國外社群網站的貼文,好像就不那麼好判斷,
請問各位前輩如何應對上述的狀況呢? 謝謝
作者: silenthillwu (James)   2019-12-28 16:37:00
應該只有出版商需要負責,譯者只是翻譯,真正出版營利者,是出版商
作者: paggychen123 (零)   2019-12-30 09:06:00
翻譯和出版是屬於著作財產權中的重製權和散布權,沒得到授權就翻譯出版就是侵權,譯者最好能透過白紙黑字(無論是契約或email)請出版方確保他有權授權譯者翻譯,屆時如果發現真的是侵權,譯者才能免責,否則著作權人當然可以提告侵權的出版方與譯者要判斷對方有無得到授權只能看他們的合約,但出版方通常不會給你看,所以透過用白紙黑字請對方擔保似乎是實務上比較可行的方法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com