[譯者] AYtranslator 中英翻譯/口譯/新聞/文學/商業/國際關係/東京

作者: AYtranslator (Alvis)   2016-08-05 23:27:33
全職中英雙向自由口筆譯工作者(2016年8月後改為兼職譯者)
關於我(簡短篇):
1:曾與英語母語人士共事並同居長達一年以上的經驗。
2:提供按件計酬的翻譯/口譯服務,並歡迎可接受我價位的翻譯社與本人聯絡。
3:收藏20本以上英英字典、英漢字典、用法書等。
4:台北市翻譯業職業工會會員、台灣翻譯學學會會員。
5:翻譯完成的書已達十本以上。
成就:
1:沒出國多益考滿分(990)
2:優異的英語聽說讀寫能力 (請點部落格連結的口說試聽)
3:一次就考上輔仁大學翻譯研究所(中英組)
4:一次即通過萬象翻譯社中翻英的試譯測驗(行銷與文學類測驗)
大家好,我是游哲榮(外文Alvis)。本人對語言深感興趣,除了多益獲得滿分外, 並且
一次就考上輔大中英組翻譯研究所,後因經濟因素考量而放棄學籍。 本身訂閱經濟學人
雜誌並每日研讀(近日每天改看紐約時報);也時常看國際新聞台 (主要為Al Jazzera,
偶爾也會看RT[Russia Today]),並收集英文辭典及用法書20餘本。現居住於新北,曾經
與英語母語人士同住一年以上。 目前為全職自由口筆譯工作者。 請多多指教!預計2016
年8月會搬至東京工作,屆時僅會視情況兼職翻譯;也因前述原因,屆時中英文雙向口譯服
務將僅限東京地區。
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2/12
[必]工作身分:全職口筆譯自由工作者
[必]服務內容及費率:中翻英$1.5~$3;
英翻中$1~$2.5。
(以上皆以原文字算)
隨行/電話會議/逐步口譯:
費率依案件內容而定。最少一小時一千元以上。
[必]擅長領域:一般性、教育、申請學校文件、國際關係、新聞、文學、美術等。
[必]擅長類型:文件翻譯、逐步口譯、隨行口譯、文章撰寫。
[必]試  譯:100字內(本人部落格有作品範本供您參考。)
[必]聯絡方式:站內信、信箱([email protected]/*
作者: AYtranslator (Alvis)   2016-08-13 08:40:00
日本電話: +818021461409
繼續閱讀

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com